ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Как разительно отличались все эти женщины от тех, с кем ей приходилось работать еще совсем недавно…
– Я видела его фото во вчерашней газете, – сказала Элис Ноултон. – Он выглядел довольно привлекательно, хотя, мне кажется, тот, кто сделал это фото, не показал нам его истинного лица. Обычно его глаза прямо-таки сверлят тебя.
– Что это ты болтаешь, вместо того чтобы шить? – требовательно спросила Эмили Браунелл, женщина, мнение которой Джульетт не особенно волновало.
– Девушкам свойственно мечтать, – ответила Элис и резко повернулась обратно к Джульетт.
– А что вы думаете по поводу убийства в графстве Соммерфилд? – поинтересовалась Марион после непродолжительного молчания. – В газетах этому событию посвящены целые полосы.
– Такие мужчины, как тот покойный, часто ведут загадочную жизнь, – сказала Элис. – В газете сказано, он одалживал деньги людям самого разного сорта, поэтому неизвестно, какой разбойник мог с ним сделать такое.
– Но все случившееся там произошло в самом имении, не так ли? – спросила Марион. – Поэтому, должно быть, преступление совершил один из гостей. Какой-нибудь высокопоставленный чиновник, которого им никогда не удастся поймать.
Джульетт глядела на шов, над которым трудилась, стараясь не обращать внимания на посторонние разговоры.
«Только не поднимай головы, продолжай спокойно работать, – сказала она самой себе. – Если они сейчас на тебя посмотрят, они обо всем догадаются, и тогда…»
– Вы только взгляните-ка на нее! – выкрикнула Эмили Браунелл. – Мне никогда не приходилось видеть кого-либо… – Она запнулась и стала пристально рассматривать Джульетт сузившимися глазами. – Как, ты говоришь, тебя зовут? – подозрительно поинтересовалась она угрожающим голосом.
– Джульетт Мэйвуд, – ответила девушка как можно увереннее. Эмили все еще продолжала смотреть на нее в упор. Это было довольно грубо с ее стороны. Так, по крайней мере, казалось Джульетт, которая всегда гордилась своими хорошими манерами.
– Джульетт Мэйвуд? – повторила Эмили. А может, все-таки Джульетт Гаррисон, а? Ты выглядишь точь-в-точь как на фото в газете, да еще к тому же ты сейчас покраснела как помидор, когда я твое настоящее имя назвала…
– А почему бы тебе не прекратить совать нос не в свое дело? – оборвала ее Элис, откладывая шитье. – Ты завидуешь, что Джульетт хорошая швея, гораздо лучше тебя, но это не дает тебе права обвинять ее во всяких отвратительных глупостях, которые приходят тебе в голову!
Джульетт увидела гримасу усталого презрения на лице Эмили Браунелл и поняла, что Элис и Эмили уже долгое время то и дело схлестывались даже по самым незначительным поводам.
– Я знаю, что я видела, – протянула Эмили утомленно.
Сказать им или нет? Джульетт задумалась. Если бы у нее была уверенность, что мисс Гловер ей поверит, она бы обязательно рассказала, кто она такая на самом деле. В конце концов, она-то была невиновна, а никто из знатных дам, посещавших магазин, не нуждался в том, чтобы знать детали личной жизни его сотрудниц. Но была одна причина, заставлявшая ее лгать. Она знала, что хозяева обычно не склонны нанимать на работу тех, кого подозревают в убийстве. Поэтому теперь, когда она уже соврала один раз, зачем ей открывать правду, тем более что это сейчас абсолютно бесполезно.
– Вещи не всегда такие, какими кажутся на самом деле, – сказала Джульетт тихо. – Удивительно, но вы не первый человек, который говорит мне о случайном сходстве этих фото и созвучии имен. Лично мне не довелось видеть фотографию в газете, но я слышала, что наше сходство заметно.
Эмили Браунелл злобно сжала губы в тонкую линию, и мелкие красные пятна покрыли ее скулы.
– Ну да, конечно, мы все должны поверить в это твое «сходство и созвучие».
– Ой, да не обращай ты па нее внимания! – в сердцах воскликнула Элис. – Эмили сама имеет «значительное сходство» с очень противной персоной, но никто из нас не позволит себе обсуждать ее по этой причине. Не так ли, девушки?
Под невнятное бормотание, смысл которого сводился к тому, что не стоит лезть не в свое дело, все женщины вернулись к работе. Джульетт же задумалась о том, как долго ей еще удастся скрывать свою личность, а также о том, что, если вдруг правда выплывет наружу, потеряет ли она свою работу прежде, чем у нее появится возможность себя оправдать?
Мисс Гловер стремительно вошла в комнату, принеся с собой аромат духов, и огляделась. Было почти десять часов, и Джульетт казалось, что все остальные работницы так же голодны и испытывают столь лее мучительную жажду, как и она. Но одним из главных требований работы в магазине, подобном заведению мисс Гловер, было то, что и швеи, и закройщицы должны были либо работать долгие часы напролет, либо, напротив, вовсе сидеть без дела, когда бизнес хозяев не имел успеха. Сейчас же мисс Гловер последовательно обошла всех женщин и проверила, насколько те продвинулись в работе над своей частью одежды. Она никогда не поощряла то, что она называла «поспешной небрежностью». Джульетт знала, что всем отчаянно хотелось отправиться домой, но удастся ли им это сейчас?
– Очень хорошо, – сказала мисс Гловер со вздохом, очевидно осознавая, как они проголодались. – Вы можете идти.
Женщины аккуратно расправили свою работу и развесили одежду на вешалки. Джульетт не была одной из тех, кто тут же поспешил к выходу. Ведь некоторые женщины торопились домой, чтобы поцеловать своих детей на ночь или чтобы обнять мужа. Она же сама вернется в свои пустые комнаты. И ее сердце вновь будет разрываться от мысли о том, что Гарриет мертва.
Прихватив свою сумочку, она вышла навстречу ночи, кутаясь в плащ и пытаясь спастись от холода, который внезапно пробрал ее до самых костей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики