ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Фрэнк Рафферти, отец троих детей, Хьюстон. Мистер и миссис Альфонсо Ходжес, пенсионеры, Галвестон. Хотя Майкла и одолевала безмерная усталость, а строчки рябили в глазах, он с благодарностью подумал о Лайзе. Замечательная у него секретарша, ведь обычно надо задействовать не меньше десяти работников, чтобы составить такой подробный список.
Мозес и Латерика Вашингтон, Ахмед Бхагат и его сын, Кэти Киддар, Эмили Роллинз, Мэри Суини…
Он вдруг вскинулся, в мозгу зазвучал тревожный звоночек. Ошибки быть не могло. Кэти Килдар, К. К. Старое, но точное наблюдение: когда люди живут под вымышленными именами, то обычно сохраняют в них элементы своих настоящих имен, хотя бы инициалы. Так удобнее: проще помнить, кто ты есть, не нужно менять метки на рубашках и носовых платках.
И что-то еще билось в памяти. Килдар, откуда ему известна фамилия Килдар? Майкл настойчиво вспоминал, рылся в ассоциациях – и наконец, ему повезло. Килдар, штат Джорджия! Жена Артура Керни, которая умерла, произведя на свет Дженни, была родом из Килдара, штат Джорджия. Ее тоска по родным местам была одним из семейных преданий Керни.
Кэти Килдар. Майкл забарабанил пальцами по столу. Неужели нашел? Островок Стюартс-Руст, крохотная точка на карте, будто случайно запачкали бумагу. Майкл напряг память. Что ему известно об этом острове? Маленькие унылые домики, изрезанный бухтами берег, песок с пляжей кое-где вода смывает дочиста…
Возможно ли, чтобы в таком месте скрывалась великолепная Клер Керни? Майкл вздохнул и вернулся к списку. Мария и Тед Гонсалес, Дюн и Джин Спарклинг, Лиз и… Но он все время возвращался взглядом к Кэти Килдар. Звоночек не умолкал. Это не поддавалось доводам разума, просто Майкл не мог не прислушаться к обостренному инстинктивному чутью. Он не успокоится, пока не разберется с этой непонятной Кэти Килдар.
– Тук-тук!
Майкл обернулся на голос, очнувшись от размышлений. Перед ним стояла Стефани. В руках у нее был листок бумаги.
– Надо же, как вас любят, просто засыпают посланиями, – игриво сказала она, отдавая ему листок.
– Спасибо, – улыбнулся Майкл, но сердце у него забилось чаще. Наверняка что-нибудь важное, Лайза никогда не теребит его по пустякам.
Послание было коротким, всего четыре предложения, но Майкл волновался не зря. Странные фразы – Лайза умела прятать информацию от чужих любопытных глаз, – и совсем не пустяки.
«Рестораны открыты на деньги Митчеллов, – писала Лайза. – Цель – капитал. Наследование осложняется появлением новенького».
Последняя фраза сообщения – их с Лайзой условный знак опасности. «Ситуация сложная».
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Машинально сложив листок в маленький тугой квадратик, Майкл сунул его в карман джинсов и пошел будить Дженни. После таких известий отдых был непозволительной роскошью.
До сих пор он весьма скептически относился к убеждению Клер, что Алекс задолжал какие-то деньги Митчеллам. Клер любила из мухи делать слона. Да и вообще, каких только смертных грехов не приписывают отвергнутым мужьям разгневанные жены!
Но Лайза имела дело только с неопровержимыми фактами, так что ей можно верить. Значит, Алекс по уши завяз в долгах и, видимо, пообещал Митчеллам, что расплатится с ними наследством Клер.
У Майкла похолодело внутри, когда он вдумался во все оттенки смысла, заключенные во фразе: «Наследование осложняется появлением новенького». Кто кому наследует? Еще в начале работы Майкл выяснил, что Клер уже имеет полное право распоряжаться капиталом покойной матери и вряд ли беременность может повлиять на ее права.
А вот Алекс, очевидно, находится в финансовой зависимости от жены. Майкл не читал завещания Клер – он и в страшном сне не мог предположить, что ему придется этим заниматься, – но, к своему ужасу, понял: видимо, дело в том, что с рождением ребенка Алекс теряет доступ к деньгам Клер. И это обстоятельство настолько не дает кому-то покоя, что Лайза решила закончить послание тревожными словами: «Ситуация сложная».
Майкл проглотил слюну, чтобы избавиться от неприятного металлического привкуса во рту, и ускорил шаг. Он намеренно не постучал в дверь, которая выходила в общий зал, а прошел к Дженни через кабинет секретарши, кивнув той на ходу. Стефани перестала печатать, подняла голову, но на лице Майкла была написана такая решимость, что слова замерли у Стефани на губах, и она ни о чем его не спросила.
– Дженни! – довольно громко позвал Майкл. Ответа не было. Майкл хотел постучать, но, лишь только он дотронулся до двери, она распахнулась. В комнате было темно и пусто, оттуда не доносилось ни звука.
– Ее нет, – виновато сказала Стефани. – Она уехала.
Майкл и не посмотрел на нее. Он зашел в комнату, включил свет, все еще не веря, что Дженни ускользнула от него. Он поднял жалюзи, зачем-то открыл маленький платяной шкаф, даже, как последний дурак, заглянул под письменный стол. Он не мог рассуждать здраво, не мог смириться с тем, что Дженни не дождалась его.
Но, увы, так оно и было. Обшарив всю комнату, Майкл с невольным стоном повалился на диван, провел рукой по подушкам, но они уже не хранили тепло тела Дженни.
Только теперь до него дошло: Дженни действительно уехала. Давно уехала. Она оделась в темноте, не включая света, и вышла через эту дверь, потому что не хотела видеть его. Она ему так и не поверила.
Майкл не позволил себе долго раздумывать, как это случилось. Нельзя поддаваться эмоциям, когда Дженни мчится навстречу опасности, не понимая, что рискует жизнью.
Он вскочил с дивана, стиснул телефонную трубку так, что стало больно пальцам, набрал номер сотового телефона агента, следившего за Алексом, с нетерпением вслушался в гудки – один, два, три, четыре… Да где его носит?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики