ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У ее молодого человека есть какие-нибудь средства?
И тут меня озарило. Я вспомнил процитированную Софией строчку, а
затем и весь детский стишок:
Жил-был человечек кривой на мосту,
Прошел он однажды кривую версту
И вдруг на пути меж камней мостовой
Нашел потускневший кривой золотой.
Купил за монетку кривую он кошку,
А кошка кривую нашла ему мышку.
И так они жили себе понемножку
Все вместе в кривом и убогом домишке.
- Как вам показалась эта... миссис Леонидис? Что вы о ней думаете? -
спросил я Тавернера.
- Трудно сказать... очень трудно сказать, - медленно заговорил он. -
Она непроста. Чрезвычайно тиха и спокойна - нельзя догадаться, о чем она
думает. Но миссис Леонидис любит безмятежную, размеренную жизнь - в этом я
могу поклясться. Мне она напомнила, знаете ли, кошку. Такую сладко
мурлыкающую, толстую, ленивую кошку... Не то чтобы я имел что-нибудь
против кошек. С ними как раз все в порядке... - Тавернер вздохнул. - Что
нам требуется - так это доказательства.
"Да, - подумал я. - Нам _в_с_е_м_ требуются доказательства того, что
именно миссис Леонидис отравила своего мужа. И Софии, и мне, и инспектору
Тавернеру".
И если они найдутся, все устроится самым лучшим образом.
Но София не была уверена в виновности миссис Леонидис, и, похоже,
Тавернер - тоже.

4
На следующий день я отправился в Суинли-Дин вместе с Тавернером.
Я находился в странном положении. Его можно было назвать по меньшей
мере совершенно небанальным. Но мой Старик никогда не отличался
склонностью к банальным решениям.
У меня имелись некоторые формальные права присутствовать при
расследовании преступления: в самом начале войны я работал в Особом отделе
Скотленд-Ярда. Эта работа, конечно, не имела ничего общего с деятельностью
следователя по уголовным делам, но сам факт моего пребывания на службе в
Скотленд-Ярде давал мне, как говорится, определенный официальный статус.
- Если мы хотим раскрыть это преступление, - сказал мне отец, - нам
нужно обзавестись тайным осведомителем. Мы должны знать о Леонидисах все.
И должны узнать эту семейку _и_з_н_у_т_р_и_ - а не со стороны. И ты
поможешь нам в этом.
Мне это совсем не понравилось. Я швырнул сигарету в камин и ответил:
- Ты предлагаешь мне стать шпионом? И добывать для вас информацию у
Софии, которую я люблю и которая, хочется верить, любит меня и доверяет
мне?
- Бога ради, - раздраженно сказал Старик, - не вставай на
обывательскую точку зрения. Для начала, ты ведь не веришь, не правда ли,
что твоя девушка убила своего деда?
- Конечно, не верю. Это абсолютно нелепое предположение.
- Хорошо. Мы тоже ее не подозреваем. Девушка несколько лет жила за
пределами Англии, и, кроме того, она всегда была в прекрасных отношениях с
дедом. У нее весьма приличный доход, а старый Аристид, надеюсь, был бы рад
узнать о ее помолвке с тобой и, вероятно, выделил бы внучке богатое
приданое. Мы не подозреваем мисс Леонидис. С чего бы вдруг? Но ты можешь
быть уверен в одном: пока преступление не будет раскрыто, девушка не
выйдет за тебя. После всего, что ты рассказал мне о ней, я в этом
абсолютно убежден. И заметь: преступление подобного рода может
н_а_в_с_е_г_д_а_ остаться нераскрытым. Мы можем сколько угодно подозревать
жену убитого и молодого учителя в преступном сговоре, но подозрения -
одно, а доказательства - совсем другое. И пока мы не раздобудем
неопровержимых улик против миссис Леонидис, в душе у всех останутся всякие
гадкие сомнения. Ты ведь сам это понимаешь.
Да, я это понимал.
Потом Старик спокойно предложил:
- А почему бы тебе не ввести ее в курс дела?
- Ты имеешь в виду, спросить Софию, не будет ли она возражать,
если... - Я осекся.
Старик энергично закивал.
- Да-да. Я вовсе не предлагаю тебе что-то вынюхивать за спиной у
девушки. Посоветуйся с ней, узнай ее мнение по этому поводу.
И вот на следующий день я ехал в Суинли-Дин в компании с главным
инспектором Тавернером и сержантом Лэмбом.
Сразу за полем для игры в гольф мы свернули на подъездную дорогу,
которую, по-видимому, до войны перегораживали импозантные ворота. Их смела
волна патриотизма или безжалостных реквизиций. Мы проехали по длинной
извилистой дороге, по обеим сторонам обсаженной рододендронами, и выехали
на усыпанную гравием короткую аллею, ведущую к дому.
Потрясающее зрелище открылось моим глазам! Интересно, почему особняк
назывался "Три фронтона"? Правильней было бы назвать его "Одиннадцать
фронтонов". Здание производило странное впечатление: оно казалось
несколько перекошенным с фундамента до крыши. И я понял, почему. С точки
зрения архитектуры это был простой коттедж деревенского типа - но коттедж,
раздутый до невероятных размеров, словно оказавшийся под огромным
увеличительным стеклом. Косые балки крыши, дерево, кирпич, треугольные
фронтоны - "кривой домишко" из детского стишка, вдруг выросший, как гриб,
за одну ночь!
Но замысел архитектора я уловил. Я видел перед собой воплощенное
представление выбившегося из низов зажиточного грека о чем-то английском.
Сооружение призвано было являть собой дом истинного англичанина - но при
этом не уступало по размерам хорошему средневековому замку! Интересно, что
думала об этом семейном гнездышке первая миссис Леонидис? Вряд ли
кто-нибудь советовался с ней и обсуждал проект здания. Скорей всего,
экзотический супруг приготовил для нее _м_а_л_е_н_ь_к_и_й_ сюрприз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики