ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эти деньги принадлежат ей. Она их и получит.— Им деньги не нужны. Не стройте из себя невинную девушку, Арчер! Кстати, в этом деле есть еще один участник. И этот человек не имеет ничего общего с Эдди. Отчего бы вам не поделить деньги с ним?— Кто он?— Я не сказала, что это мужчина.Голос Бетти стал постепенно приходить в норму после объятий Марти. Она даже старалась придать ему обаяние.— Вы не могли работать с женщиной. Кто этот мужчина? Она не знала, что Тэггерт мертв, и сейчас я не намеревался сообщить ей об этом.— Оставим это. На секунду мне показалось, что я могу вам довериться. Вероятно, у меня что-то с головой.— Вероятно... Но вы не сообщили мне, где находится Сэмпсон. Чем больше вы будете тянуть с этим, тем меньше у меня останется желания что-то сделать для вас.— На побережье, примерно в пятнадцати милях севернее Буаневисты по главному шоссе. В раздевалке пляжного клуба, действовавшего во время войны.— Он жив?— Вчера был жив. В первый день ему стало плохо от хлороформа, но потом он оправился.— Он связан?— Я его не видела. К нему ездил только Эдди.— Выходит, вы оставили его там умирать с голоду?— Я не могла туда поехать. Он видел меня в лицо. А Эдди он не знал.— А Эдди умер по воле божьей...— Нет, это я убила его, — почти с гордостью призналась Бетти. — Хотя вы никогда не сможете этого доказать. Я не подумала о Сэмпсоне, когда стреляла в Эдди.— Вы думали о деньгах, верно? Делить их на две части или на три.— Отчасти вы правы, но лишь отчасти. Эдди с самого детства помыкал мною. Когда же я встала на ноги, он упек меня в тюрьму. Продал все мои вещи и помог полиции поймать меня, а сам вышел сухим из воды. Он не задумывался над тем, что я могу узнать об этом предательстве, но я узнала. И я решила отомстить ему и сделала это в тот момент, когда он уже думал, что ему крупно повезло. Но он, вероятно, не очень удивился, потому что заранее сообщил Марти, где найти меня, если с ним что-то случится.— Так всегда бывает, — заметил я. — Похищения, как правило, не удаются, особенно если похитители начинают сводить между собой счеты.Свернув на бульвар, я остановился у заправочной станции. Бетти заметила, что я вынул ключ зажигания.— Что вы собираетесь делать?— Вызвать помощь к Сэмпсону. Он, может быть, умирает, а нам нужно полтора часа, чтобы туда добраться. Как называется это место?— Раньше оно называлось «Сакланд-Бич-Клаб». Это длинное зеленое здание. Его видно с шоссе, оно в конце маленького поселка.В первый раз я поверил, что она говорит правду. Пока заправляли машину, я позвонил в Санта-Терезу из автомата. Сквозь стекло кабины я наблюдал за Бетти.— Вилла Сэмпсонов, — послышался голос Феликса.— Говорит Арчер. Мистер Грэйвс у вас?— Да, сэр. Я позову его.Вскоре подошел Грэйвс.— Где ты, черт возьми, пропадаешь?— В Лос-Анджелесе. Сэмпсон жив. По крайней мере, вчера был жив. Он заперт в раздевалке прибрежного клуба под названием «Сакланд-Бич-Клаб». Знаешь такой?— Конечно. Он уже несколько лет не работает. Я знаю, где это — на севере от Буаневисты по главному шоссе.— Сообрази, как тебе туда побыстрее добраться с едой и медикаментами. Захвати с собой врача и шерифа.— Ты думаешь он в плохом состоянии?— Не знаю. Со вчерашнего дня он оставался один. Я приеду туда, как только смогу.Я нажал на рычаг и позвонил Питеру Колтону. К счастью, он еще дежурил.— У меня кое-что для тебя есть, — сообщил я. — Частично для тебя, частично для министерства юстиции.— Понятно. Очередная головоломка Арчера, — отозвался он.По его голосу я понял, что он не в восторге, услышав мой голос.— Этот случай с Сэмпсоном — загадка века! — сердито изрек Колтон.— Был. Сегодня я с ним покончу.Его голос звучал октавой ниже.— Повтори, пожалуйста.— Я знаю, где Сэмпсон, я везу одного из похитителей.— Ради бога, не строй из себя идиота! Где он?— Не на твоей территории. В округе Санта-Тереза. Тамошний шериф уже, наверное, на пути к нему.— Поэтому ты и позвонил мне, несчастный и самовлюбленный индюк?! Я думал, у тебя и правда есть кое-что для меня.— Есть, но не похищение. Попутно я раскрыл еще одно дело. Между Бентвудом и Палисадс есть каньон, туда можно проехать с бульвара Сансет. Дорога, которая ведет к нему, называется Хопкинс-лейн. На этой дороге стоит черный «бьюик», дальше дорога ведет к деревянному домику. В нем четыре человека, один из них Трой. Не знаю, нужен он тебе или нет, но министерству юстиции он нужен.— Для чего?— Нелегальная переброска иммигрантов. Мне сейчас некогда. Ты меня понял?— Да, вроде, — буркнул довольный Колтон. — Хопкинс-лейн...Бетти равнодушно посмотрела на меня, когда я вернулся к машине. В ее умных глазах мелькнула какая-то мысль.— Что теперь, малыш?— Теперь я обрадую вас. Я позвонил в полицию, чтобы забрали Троя и других.— И меня?— Вас я постараюсь выручить.Я поехал вниз по бульвару в сторону шоссе 101.— Я могу дать показания против Троя, — зло усмехнулась Бетти.— Они не нужны. Я сам могу быть свидетелем обвинения.— Контрабандный ввоз людей?— Точно. Трой разочаровал меня. Ввозить людей на грузовике из Мексики! Весьма низкопробный рэкет для мошенника-джентльмена. Ему нужно было организовать в Голливуде фирму наемных убийц.— Но это давало ему хороший доход. Трой дважды наживался на этих бедных людях. Он брал с них деньги, а затем брал деньги с тех, кому их поставлял. Мексиканцы не знают, что он использует их как штрейкбрехеров. Трой обеспечил себе защиту от местных полицейских, а Луис подкупал мексиканскую федеральную полицию.— Сэмпсон покупал у Троя мексиканцев?— Да, но вы этого никогда не докажете. Сэмпсон чрезвычайно осторожен и всегда остается в тени.— Ну, он был недостаточно осторожен, — возразил я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики