ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я предоставил Берту возможность рассказывать. Узнав, что произошло с Сэмпсоном и Бетти Фрейли, шериф повернулся ко мне.— Вот видите, что вы наделали, Арчер? Я же приказал вам работать под моим контролем.У меня не хватило выдержки ответить спокойно:— Под контролем, черт побери! Если бы вы побыстрее добрались до Сэмпсона, он бы остался жив.— Вы знали, где он находится, и не сообщили мне об этом! — снова рявкнул он. — Вы ответите за это, Арчер!— Да, знаю, когда истечет срок моей лицензии. Вы уже говорили мне об этом. Но не лучше ли вам признаться в собственной беспомощности? Вы повезли какого-то психа в больницу, когда разворачивались такие события.— Я со вчерашнего дня не был в больнице, — возразил шериф. — Что за бред?!— Разве вам не передавали мою записку о местонахождении Сэмпсона?— Никакой записки не было. Не выкручивайтесь, Арчер.Я вопросительно посмотрел на Берта. Тот отвел глаза в сторону, и я прикусил язык.Со стороны Санта-Терезы, со звуками сирены, появилась машина скорой помощи.— Долго же вы добирались, — упрекнул я врача.— Мы знали, что она умерла, и поэтому не торопились.— Куда ее заберут? — обратился я к полицейскому.— В морг Санта-Терезы, если она не будет возражать.— Не будет. Ей там понравится.Алан Тэггерт и Эдди, ее любовник и брат, уже поджидали ее там в своих холодильных камерах. Глава 31 Берт Грэйвс ехал очень медленно, как будто на него сильно подействовало случившееся. Нам потребовалось около часа, чтобы добраться до Санта-Терезы. Сперва я размышлял о Берте, потом о Миранде. Мысли мои были весьма грустными.Когда мы въехали в город, Берт с любопытством взглянул на меня.— Я не теряю надежды, Лью. Полиция имеет все шансы поймать его, — проронил он.— Кого ты имеешь в виду?— Убийцу, конечно. Другого члена банды.— Я не уверен, что таковой был.Руки Берта сжали руль. Я заметил, как побелели костяшки его пальцев.— Но ведь кто-то же убил его.— Да, — согласился я, — кто-то убил Сэмпсона.Я встретился взглядом с Бертом, когда он медленно повернул голову. Долго и холодно он смотрел на меня.— Следи за дорогой, Грэйвс.Берт вновь повернулся лицом к дороге, но я успел перехватить его смущенный взгляд. На пересечении с главной улицей он затормозил на красный свет.— Куда мы теперь направимся?— А куда бы ты хотел?— Мне все равно.— Тогда поедем к Сэмпсонам, — решил я. — Мне необходимо поговорить с миссис Сэмпсон.— Ты хочешь сделать это прямо сейчас?— Я работаю на нее. Мне надо отчитаться.Загорелся зеленый свет. Больше мы ни о чем не разговаривали, пока не доехали до виллы Сэмпсонов. Темное здание было едва освещено несколькими фонарями.— Мне бы не хотелось встречаться с Мирандой, — произнес Берт. — Сегодня днем мы поженились.— Не слишком ли ты поторопился?— Что ты имеешь в виду? Я уже несколько месяцев, как получил разрешение.— Ты мог бы подождать возвращения домой ее отца или хотя бы отложить это ради приличия.— Она хотела сделать это сегодня, и мы зарегистрировали брак в здании суда.— И там тебе, вероятно, придется провести свою первую брачную ночь. Тюрьма — самое подходящее для тебя место, не правда ли?Берт помолчал. Когда он остановил машину возле гаража, я взглянул ему в лицо: на нем царило спокойствие игрока.— Ирония судьбы, — промолвил он. — Я ждал этой ночи целых четыре года, а теперь не хочу с ней встречаться.— Ты полагаешь, что я оставлю тебя одного?— А почему бы и нет?— Я не доверяю тебе. Раньше ты был единственным человеком, кому я верил...У меня не было слов, чтобы закончить фразу.— Ты можешь доверять мне, Лью.— Отныне называй меня «мистер Арчер».— Хорошо, мистер Арчер. У меня в кармане пистолет, но я не собираюсь им воспользоваться. Я устал от насилия, понимаешь? Заболел от всего этого.— Ты и должен был заболеть, — заявил я, — имея на совести два убийства. Ты, вероятно, удовлетворил свою жажду насилия.— О каких убийствах ты говоришь, Лью?— Мистер Арчер, — поправил я его.— К чему этот высокомерный тон. Я не собираюсь этого делать.— Многие не собираются. Ты начал с того, что воспользовался случаем и пристрелил Тэггерта. Ты всегда любил импровизировать. Затем ты стал действовать довольно беззаботно. Сегодня вечером ты уже не передал мою просьбу шерифу и, наверное, догадался, что я понял это.— Ты не сможешь этого доказать.— Я и не собираюсь. Просто этого оказалось достаточно, чтобы я понял, как все это произошло. Тебе нужно было хоть ненадолго остаться с Сэмпсоном наедине. Тебе нужно было завершить то, что не успели сделать партнеры Тэггерта.— Ты всерьез полагаешь, что я причастен к похищению Сэмпсона?— Я очень хорошо знаю, что ты не имел к этому никакого отношения. Но ты отлично воспользовался похищением.Оно сделало тебя убийцей, предоставив тебе возможность прикончить Тэггерта.— Я застрелил его из лучших побуждений, — возразил Грэйвс. — Не хочу лгать или утверждать, что мне было жаль его, но я прикончил его, чтобы спасти тебя.— Я тебе не верю!Меня охватило бешенство.— Я не планировал этого, — продолжал оправдываться Грэйвс. — У меня ведь не было времени для размышлений Тэггерт собирался пристрелить тебя, но я сумел опередить его и спасти своего друга. Все очень просто и не надо разводить никаких теорий.— Убивать никогда не просто, особенно человеку с твоим умом. Ты ведь прекрасный стрелок, Грэйвс. И не было никакой необходимости убивать Алана.— Тэггерт должен был умереть, он получил по заслугам, — жестко процедил Грэйвс.— Но не тогда. Не затем я у него выведывал все. Не знаю, много ли ты слышал из того, что он мне рассказал. Вероятно, достаточно, чтобы понять, что Алан был одним из похитителей. И ты был уверен, что, если он умрет, его партнеры прикончат мистера Сэмпсона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики