ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ты хочешь сказать — забыть о Мардж? — спросил Дэниел.
— Сейчас мы ничего не можем сделать — разве что обыскать все дома по очереди, но это займет целую вечность. Когда она узнает, что сокровищница пуста, она поймет, что пора сматываться. А как меня найти, она знает.
Уэйд повернулся ко мне:
— Отойдите от пульта. Нам с Дэниелом надо кое-что обсудить.
Тэйра и я заняли свои прежние места. Уэйд и Дэниел отошли в угол и стали тихо разговаривать. Охранники не сводили с меня глаз.
— Значит, это был не друг? — шепотом спросила Тэйра. Между бровей у нее появились крошечные складочки, выдававшие беспокойство.
— Если это та женщина, о которой я думаю, то уж никак не друг. Но этого не может быть, я наверняка ошибся. Я ведь совсем не успел ее разглядеть, — прошептал я в ответ.
— А та, о ком вы думаете, — кто она?
— Недди Палмертоу. Надсмотрщица с Редуолла. Но не просто надсмотрщица — она была там и хозяином, и управляющим одновременно. Можно сказать, что она брокер и ее товар — власть. Она умела комбинировать потребности и интересы так, что это приносило ей все больше власти и денег. И удовольствия тоже.
— Вы совсем обезумели, увидев ее.
Я ответил не сразу:
— Есть бизнесмены, которые не занимаются повседневной работой. Например, человек покупает винный магазин, нанимает кого-нибудь директором, и иногда наезжает с проверкой. А Недди, приходя в свой магазин, то есть на Редуолл, образно говоря, отбивала горлышко, от бутылки с марочным вином и пробовала его до тех пор, пока, не напивалась допьяна. Это было куда хуже, чем просто визит клиента, хотя тот вполне мог оказаться маньяком-расчленителем, Нет-нет, конечно там, в туннеле, была не она. Таких, как она, ничто на свете не подвигнет покаяться.
Уэйд и Дэниел закончили совещаться, подошли туда, где сидели мы с Тэйрой, и встали перед нами.
— Будем высаживаться на планету сразу, как у них начнется ночь, — сказал Уэйд. — До утра вполне успеем управиться.
— А по-моему, лучше вам бросить это дело, — устало сказал я. — Транслироваться в нормальное пространство вблизи Башни вы не можете. Значит, придется идти туда пешком. И любой, кто в состоянии отличить мантию от черного костюма, поднимет тревогу при вашем появлении.
— Вы нас недооцениваете, — сказал Уэйд, — Мы надеялись использовать самый простой путь, но подготовились и к другим вариантам. У нас сколько угодно мантий, под ними легко скрыть оружие в плечевой кобуре. А эти широкие рукава просто находка для наших целей. Кроме того, с нами человек, который жил здесь, знает все ходы и выходы, и поможет нам сойти за местных.
Тэйра покачала головой:
— Я вам не то что в Башню, а в ванную комнату дорогу показывать не буду.
— Тэйра, ты недооцениваешь силу воздействия боли и других факторов принуждения. — Уэйд обернулся ко мне. — А еще с нами будет офицер с «Красного смещения», чтобы с возвращением на борт не было никаких проблем.
— Какой офицер? Я его знаю? — спросил я.
— Я имею в виду вас, Джейсон. У меня такое ощущение, что угроза причинить вред Тэйре заставит вас работать добросовестно. И наоборот. В общем, если один из вас попытается скрыться, мы немедленно убьем другого. Если же вам удастся бежать вместе, мы убьем дюжину членов команды. Но не будем думать о грустном. Ведите себя хорошо, и все будет в порядке.
Когда я заглянул на мостик в последний раз перед высадкой на Занагаллу, там были Белла и Рацци. Рацци была очень раздражена, но держалась неплохо. Она сидела у своего навигационного пульта, а с каждой стороны стояли охранники в черных костюмах. Ее движения были резкими, отрывистыми, как будто любое движение болезненно напоминало ей о ее положении. Она звонко щелкнула регулятором увеличения, а потом с размаху хлопнула ладонью по клавише, подводя коридор для прыжка поближе к поверхности планеты.
Я бы не удивился, если бы она каждое действие сопровождала громким проклятием. Но единственные звуки, доносившиеся с ее пульта, это щелчки, хлопки и удары.
— Береги себя, Джейсон, — крикнула она, когда Уэйд повел нас из комнаты.
— Ты тоже. Смотри не ушибись о пульт.
Дэниел вытолкнул меня в дверь. Он тоже рисковал ушибиться. Я же был поверх головы занят поиском слабых мест в плане Уэйда.
Человек из команды Уэйда уже разложил мантии и комбинезоны в коридоре на седьмом уровне. Двое остались на мостике, а кроме них было еще четверо, не считая Уэйда и Дэниела. Под наблюдением охранников Тэйра и я ждали, пока остальные охранники снимут рубашки — их длинные рукава выглядывали из рукавов мантии. Женщина-охранница с коротко остриженными светлыми волосами на минутку отвернулась, переодеваясь.
У каждого из них под мантиями было две наплечные кобуры. В одной находился нидлер, стрелявший иголками, действие которых регулировалось кнопкой на рукоятке, — вероятно, в диапазоне от оглушающего до смертельного. В другой кобуре был тяжелый лазерный пистолет, предназначенный для более серьезного материала, чем бренная плоть. На поясах у Уэйда и Дэниела висели гиперслойные передатчики.
Когда команда Уэйда была готова, нам с Тэйрой тоже выдали мантии. Тэйра грациозно втянула руки в рукава ночной рубашки, и та повисла на ней, как пелерина. Потом она натянула мантию, а ночная рубашка упала к ее ногам. Уэйд выдал ей пару башмаков.
Я снял мою форменную рубашку с распоротым рукавом, больно задев рану на руке. Из кармана рубашки выпала ручка, я нагнулся за ней и положил в задний карман брюк. Позади меня Уэйд сказал:
— А вы играли в жестокие игры, Джейсон.
Поняв, что Уэйд смотрит на мою спину, Тэйра отошла на шаг назад.
Я никоим образом не намеревался беседовать с Уэйдом о шрамах, сплошь покрывавших мою спину, и только сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики