ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На полу лежал мягкий, с длинным ворсом ковер, в центре стояли большой дубовый стол и тяжелые стулья с высокими резными спинками, стены были украшены дорогими гобеленами и полками с серебряными и латунными блюдами, которые поблескивали в лучах солнечного света, лившегося из застекленных окон.
Женщина, сидевшая у окна в мягком кресле, поднялась и медленно пошла им навстречу.
Крессида радостно вскрикнула и бросилась в ее распростертые объятия.
– О, ваше величество, это такая честь для меня. Я и не надеялась, что когда-нибудь увижу вас.
Филиппа радостно заулыбалась, узнав в женщине королеву Елизавету. Все трое обнялись.
– Проходите, посидите со мной. Я приказала затопить камины, так как вечерами становится довольно прохладно.
Королева села в мягкое кресло у камина и жестом предложила Крессиде сесть на стоявший рядом стул с высокой спинкой. С другой стороны села Филиппа.
Королева носила траур по своему первенцу, Артуру, принцу Уэльскому. На ней было черное бархатное платье, а золотой кулон на груди и сплетенный из золотой тесьмы головной убор дополняли ее строгий наряд.
От перенесенных страданий ее лицо избороздили морщины и в золотистых волосах появилась ранняя седина.
Крессида тяжело вздохнула, и Филиппа поняла, что мать тоже заметила, как неутешное горе состарило королеву.
– Примите мои соболезнования в связи с кончиной вашего первенца и наследника, – тихо проговорила Крессида.
– Это был ужасный и, что самое страшное, неожиданный удар, – ответила королева. – Генрих очень добр ко мне, – продолжала она. – Когда мы узнали, какая тяжелая утрата нас постигла, он пришел, чтобы утешить и поддержать меня. Я приехала в Ладлоу, чтобы посетить те места, где Артур провел большую часть своей жизни, – печально добавила королева. – Вы знаете, как редко я видела его. Такова участь королевы – слишком рано разлучаться со своими детьми.
Филиппа вспомнила, что дочь королевы – принцесса Маргарет – была замужем за королем Шотландии и что даже юная Мэри-Роз скоро покинет родительское гнездо, так как выходит замуж за принца другого королевства. Филиппа поняла, что дети королевы все больше отдаляются от матери и она чувствует себя одинокой и покинутой.
– Как Роксетер, Крессида? – неожиданно спросила королева. – И прими мои соболезнования в связи с кончиной твоего отца. Я понимаю, как тебе тяжело, а Мартин не может тебе ничем помочь, – проговорила королева, тяжело вздохнув.
– Мне тяжелее вдвойне, так как я не могу остаться в Англии, чтобы успокоить и поддержать свою мать. Мы понимали, что сэр Греттон тяжело болен и в любую минуту может умереть, но надеялись, что он оправится после первого удара и еще поживет, радуясь приезду своей единственной внучки. Но этому не суждено было случиться… – печально проговорила Крессида.
– Филиппа, ты увиделась с дедушкой только сейчас? Твои родители были вынуждены уехать из Англии, а то бы я представила двору твоих дедушку и бабушку. – Королева закрыла глаза, вспомнив, как внезапно две ее юные фрейлины – Энн и Филиппа – покинули двор. Она улыбнулась. – Я очень рада, что Энн и Ричарду разрешили вернуться на родину. Я слышала, что у них родилась дочь. Полагаю, ты не виделась с ними. Я уверена, что ты будешь сожалеть об этом. – Королева пристально посмотрела на Филиппу, и девушка опустила глаза, чтобы королева не догадалась, что она недавно встречалась с Ричардом в Ладлоу. Им всем бы угрожала опасность, если бы королева догадалась, что Ричард здесь, совсем близко от тайного пристанища графа Роксетера.
– Нет, я с ними не виделась, – ответила Филиппа. – К сожалению, я лишилась своих верных друзей.
– Я верю, что наступит такой день, когда невзгоды нас минуют и мы сможем встретиться со старыми друзьями, – со вздохом проговорила королева. – Вы мне ничего не рассказали о Роксетере. Как он? – неожиданно спросила королева.
– В битве при Редмуре он был тяжело ранен и до сих пор тяжко страдает от полученных ран. – Крессида помолчала, затем добавила: – Он служит у герцогини Бургундской.
– Вы должны знать, Крессида, что это меня очень расстраивает, – сказала королева. – А когда я узнала, что вы в Англии, я еще больше расстроилась: вдруг Мартин поедет вслед за вами! Это очень опасно и для него, и для всей вашей семьи.
– Ваше величество, почему вы за нас боитесь? У вас есть сведения, что нас выдали? Вы не могли бы сказать, кто нас выдал? – спросила Филиппа.
Близорукие глаза королевы с удивлением уставились на юную девушку.
– Ну, это сильно сказано, Филиппа! Никто не выдавал вас. Сэр Рис Гриффит…
– Я так и думала, – процедила Филиппа сквозь стиснутые зубы, гневно сверкнув глазами. – Кто еще мог выдать нас! Ведь никто не знает, что мы здесь! Сколько ему обещали за это?
– Ты ошибаешься, Филиппа. Я хорошо знаю сэра Риса. Два года назад, после смерти его отца, он был представлен ко двору. Узнав о моем горе, он проявил такое искреннее сочувствие…
– Ваше величество, как бы он не предал вас, – перебила ее Филиппа.
– Дитя мое, почему вы с такой горячностью выступаете против этого человека? Я приехала в Ладлоу, чтобы быть ближе к Артуру. Он так долго жил в этом замке! Сэр Рис отнесся к моему желанию с полным пониманием. Справедливо считая, что встреча с дорогими моему сердцу друзьями успокоит и поддержит меня, он под строжайшим секретом рассказал мне, что вы в нескольких милях от Ладлоу, и распорядился, чтобы вас – опять-таки тайно – привезли сюда. Вас отвезут в Греттон под охраной того же командира и его людей, которые беззаветно преданы мне. Если я когда-нибудь и расскажу о нашей с вами встрече, то только самым надежным друзьям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики