ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Успокойся, все будет в порядке.
– Если ты уйдешь, я здесь одна не останусь, ни за что не останусь!
Она попыталась встать.
– Да я вернусь через две минуты. Ближайший к нам пост – на Кембридж-серкс. – Он показал на кухонную дверь и добавил: – Только не ходи туда, и все будет в порядке.
– Джек, я здесь не останусь…
– Так надо. Я вернусь – оглянуться не успеешь. – И он решительно усадил жену обратно в кресло. Бросил взгляд на дверь, затем на керосинку. – Ее придется потушить тоже. Ведь сказано потушить, верно? – Он прикрутил фитиль и подождал, пока, мигнув, погас голубенький огонек. – Я скоро вернусь!
Она еще раз посмотрела на мужа снизу вверх, из кресла, и, плотнее закутавшись в одеяло, как завороженная уставилась на кухонную дверь. Он осмотрелся в последний раз, почти в полной темноте, и вышел.
Она ждала его, дрожа от страха, целых двадцать минут, потом Бейли вернулся, стряхнул с ботинок налипший снег, защелкнул за собою замок и прислонился к стенке, стараясь отдышаться.
– Ну, и что теперь будет? – спросила Мэри.
– Пришлют дезинфекционную команду. Я дал им адрес. Сказали – прибудут скоро, не задержатся…
Еще полчаса они просидели в полутьме, поджидая. Внезапно снаружи, из каменного коридорчика, донесся скрип шагов, а затем громкий повелительный стук.
– Кто там? – нервно отозвался Бейли.
– Дезинфекция. Откройте, пожалуйста!
Бейли встал, отодвинул тяжелый засов, снял цепочку и распахнул двери. Мари вскрикнула.
За дверями высились три огромные фигуры с громоздкими, как у горноспасателей, фонарями в руках. Все трое были одеты в защитные костюмы с капюшонами и прозрачными щитками, прикрывавшими лица. У каждого поперек груди красовалась черная надпись «Бистон – подразделение химической защиты». У одного был распылитель с баллоном, прикрепленным к спине, второй нес инструменты – лопату, ломики, топор на длинной рукоятке. Третий держал какой-то электронный прибор – на боковой крышке висели моточки проводов со штырьками на концах. Несколько секунд они стояли в дверях неподвижно, и смутные их силуэты в сиянии фонарей напоминали пришельцев из космоса.
Наконец Джек Бейли оправился от изумления:
– Напугали вы нас, черт вас побери…
– Извини, старина, мы этого не хотели, – ответил старший по команде. Голос его за щитком звучал приглушенно.
Они вошли в комнату, осветив ее лучами своих фонарей. Мэри съежилась в кресле. Один из пришельцев заметил это и сказал:
– Да не бойтесь, мамаша, мы вас долго не задержим. – И, обернувшись к Джеку, спросил односложно: – Где?..
– Вон там, на кухне, – кивком показал ему Бейли.
Старший, с сержантскими нашивками на рукаве, подал знак рукой, и они втроем принялись распаковывать свое имущество и раскладывать его при свете фонарей на полу.
– Что вы собираетесь делать? – озабоченно спросил Джек.
Сержант смерил его из-под щитка пристальным взглядом.
– Боюсь, придется устроить тут у вас небольшой кавардак.
– То есть?
– Прежде всего давайте посмотрим…
Сержант осторожно приоткрыл кухонную дверь и посветил фонарем во тьму. Вся кухня, казалось, была в движении, ее заполняли вздымающиеся и опадающие тени. В гостиную потек сырой тошнотворный запах.
– Чтоб мне лопнуть, скверное дело! – высказался сержант и снял с плеча сумку. Из сумки он достал три пары огромных бот, и каждый из троих, прежде чем перешагнуть порог, напялил эти боты поверх ботинок. Сумку они захватили с собой и поставили посреди кухни.
Джек вознамерился было последовать за ними, но сержант круто повернулся и бросил:
– Не входить! Теперь вам сюда дороги нет, оставайтесь в комнате…
Джек отошел ворча, а команда умело и решительно взялась за дело. Один ручной пилой отпиливал провисшую раковину, второй сгребал в кучу искореженные миски и банки, а третий, сжав выступающую рукоять распылителя, принялся качать, свободной рукой направляя струю жидкости из длинного тонкого шланга на пораженные участки. Острая химическая вонь тут же проникла в гостиную.
Мэри сидела, испуганно раскрыв глаза, кашляла, задыхаясь от едкого запаха. Объединенными усилиями трое учинили в кухне совершенный погром. Выдергивая и кромсая поделки Джека одну за другой, они подчистую выскребли из комнатушки вою поврежденную, а заодно и нетронутую пластмассу. А Джек, онемев от потрясения, лишь наблюдал из-за порога, как обращаются в прах плоды его многомесячного труда.
Все свои трофеи команда сразу же складывала в сумку. Виниловая пленка была отделена от стен, клеенка снята со стола вместе с верхней доской, плитки пластика безжалостно сорваны с пола.
Наконец они закончили. Распухшую сумку переставили поближе к двери, и, прежде чем вернуться в гостиную, каждый стащил с себя боты. Достав из кармана флакон с аэрозолем и потянув за рычажок сбоку, сержант опустил его на пол. Флакон тут же начал яростно шипеть. Сержант, прикрыв за собой дверь, запечатал ее куском клейкой ленты и повернулся к обескураженным супругам. Мэри беззвучно плакала.
– Будет вам, хозяйка, – сказал сержант. – Получите компенсацию, может, даже на шубу хватит… – Он коротко хохотнул из-под маски, потом посоветовал Джеку: – Лучше оденьтесь потеплее…
– Зачем?
– Вы же не можете оставаться здесь, или как?
– Куда мы пойдем? Да и не хочу я никуда идти. Слушайте, что все это значит?
– Вам надо пройти дезинфекцию, вот что. В общем собирайтесь. До вокзала Черинг-кросс рукой подать. Всего-то десять минут ходьбы. Я дам вам пропуск, чтобы вас никто не задерживал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики