ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. Вообще абсолютная нелепость вашей
стратегии при хорошей тактике имела три объяснения: или вы бездарны как
военачальник, или честно служите мне и способствуете разгрому мятежников,
или заманиваете меня в исключительно хитрую ловушку. Первый вариант быстро
отпал - вы не только создали эту армию, но и ухитрились держать ее в
повиновении, а это что-нибудь да значит. Однако я не мог до конца принять
второй вариант, пока существовал третий. Признаюсь, когда позавчера вы
начали этот маневр к югу, я был почти уверен в правильности третьего
варианта, однако ваше появление здесь не слишком в него вписывается, не
так ли?
- Ваша светлость, я с самого начала думал о том, как привести
мятежников к поражению...
- И у вас ни разу не возникало искушение воспользоваться промахами
Гродрэда и привести их к победе?
- Возникало, - ответил я, глядя в глаза герцогу, - но я не поддался.
И еще, признаюсь, вы переоценили мои организаторские способности. Я
планировал и дальше идти на юг, с тем, чтобы довести армию до полной
деморализации и разложения, которые бы свели на нет всю выгоду этого
маневра. Но мне это не удалось, они отказались идти дальше.
- Я чрезвычайно высоко ценю вашу честность, но это я уже знаю.
- Знаете? Но ведь не прошло и двенадцати часов!
- Как по-вашему, не доверяя вам полностью, должен был я заслать к вам
хороших агентов? Кстати, ваша контрразведка их проворонила.
- Моя контрразведка создавалась для борьбы с излишне ретивыми
повстанцами, а не с вашими шпионами, - улыбнулся я.
- Тоже верно. Однако как вам удалось ускользнуть от Лиддена?
Признаться, я был о нем более высокого мнения.
Я отвел взгляд.
- Ваша светлость... Я не знал, что это ваш человек... Мне не удалось
от него ускользнуть, и я был вынужден его убить.
- Черт возьми, Риллен! - на этот раз герцог был действительно
раздражен. - Я прощаю вам Крондерский полк, я прощаю вам разграбленные
города, разрушенные замки, повешенных дворян и изнасилованных дворянок, за
ту трепку, которую вы задали Священному Трибуналу, я просто готов вас
наградить, но какого черта вы убили одного из лучших моих агентов?
- Видимо, потому, что он был лучшим, ваша светлость, - ответил я. - У
меня ни на секунду не возникло подозрение, что он - не повстанец.
- Что ж, - тон герцога смягчился, - вы, пожалуй, правы. Он сплоховал,
позволив себя убить... но, если бы он, защищаясь, убил вас, это было бы
куда хуже. В конце концов, агентов много, чего о людях из Проклятого Века
не скажешь. И, полагаю, вы прибыли сюда не только ради приятной беседы.
- Разумеется. Войско мятежников полностью подготовлено к разгрому.
Часовые на самых важных направлениях сняты...
- Довольно, довольно, Риллен. Мы сейчас едем в мой штаб и там все
обсудим.
Мы вышли из палатки, и нас сразу окружили гвардейцы герцога. Мне
подвели коня. Я заметил, что гвардейцы не спускают с меня глаз, и понял,
что это не просто почетный караул, тем более что мне так и не вернули
оружие и доспехи.
Путь до ставки Элдреда занял около четверти часа. Мы спешились возле
большого шатра в середине лагеря и прошли внутрь мимо вытянувшихся
часовых. Посредине шатра, освещенного масляными светильниками, стоял грубо
сколоченный деревянный стол, покрытый большой картой; вокруг на табуретах
и просто деревянных чурбаках сидело несколько старших офицеров герцога,
которые встали, приветствуя главнокомандующего.
- Господа, представляю вам Риллена Эрлинда, человека, заслуживающего
всяческого доверия; он только что вернулся из неприятельского лагеря.
Прошу вас, Риллен, объясните нам ситуацию.
Я подошел к столу и склонился над картой. Один из генералов положил
передо мной грифель, чтобы я мог по ходу рассказа наносить обстановку. Из
слов герцога я лишний раз понял, что мне не следует афишировать своей роли
в событиях, и все время следил, чтобы не сказать "я" вместо "Риэл" или
"командиры бунтовщиков". По мере того, как я описывал расположение
повстанцев, во взглядах военачальников герцога все чаще мелькало
удивление; когда же я рассказал о снятых постах, один из них воскликнул:
- Черт побери! Похоже, Риэл рехнулся!
- Не забывайте, - улыбнулся герцог, - что в последнее время он
окружен моими людьми. Некоторые приказы отданы от его имени, но без его
ведома. Думаю, он не успеет узнать об обмане - его личный адъютант сделает
так, что в завтрашнем - собственно, уже сегодняшнем - сражении генерал не
сможет командовать.
План атаки был намечен быстро и не оставлял повстанцам шансов. Под
прикрытием ночной темноты армия герцога должна была ворваться в лагерь,
рассечь войско повстанцев на части, окружить и уничтожить их. Генералы
отбыли отдавать распоряжения своим людям - надо было успеть выступить до
рассвета - и в шатре остались только мы с герцогом.
- Идите, Риллен, - сказал он, - вас проводят в вашу палатку.
- У меня к вам одна просьба, ваша светлость.
- Да?
- Все же я командовал этими людьми... и без моей помощи они бы так
легко не проиграли... Я прошу пощадить пленных.
Герцог покачал головой.
- Нет, Риллен. Я понимаю ваши чувства, но это невозможно. Они ведь
останутся нашими врагами. Несколько месяцев назад, когда это была толпа
мужиков, я еще мог бы их пощадить, но не теперь, когда это боеспособная
армия. К тому же вы разве не заинтересованы в том, чтобы не осталось в
живых людей, знающих в лицо генерала Риэла?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики