ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Казалось, он вышел из густого леса на
открытое поле: здесь нескончаемая болтовня едва слышалась, воздух казался
прозрачнее и как-то чище. Исчезло чувство подавленности, скученности тел и
умов, биения чужого пульса, наплыва чужой болтовни и злобных сплетен.
Дверь открылась, и в прихожую вошла женщина.
- Гарриет! - удивился Блейн. - Как я не сообразил, что ты здесь. Ты
ведь не пропускаешь ни одной вечеринки у Шарлин. Собираешь всякие
интересные истории для текущей хроники...
Ее телепатический шепот обжег ему мозг:
- Шеп, ты полный, ты законченный кретин! Что ты здесь делаешь?
Изображение кривляющейся обезьяны в бумажном колпаке, лошадиный зад с
задранным хвостом.
- Разве ты...
- Конечно. Почему бы нет? Ряд вопросительных знаков. Думаешь, только
в "Фишхуке"? Только ты один? Да, я держу это в тайне. Но я имею право на
тайны. Разве хороший газетчик может обойтись без этого? Кипы пыльных
бумаг; бесконечный поток цифр; губы, нашептывающие что-то в огромное ухо.
Вслух Гарриет Квимби произнесла приятным, певучим голосом:
- О, я никогда не пропускаю вечеринки у Шарлин. Здесь можно встретить
таких интересных людей.
- Дурные манеры, - упрекнул Блейн. Телепатией вообще пользоваться
считалось дурной манерой, а в обществе и подавно.
- К черту манеры! Я тут перед ним душу наизнанку выворачиваю, а он...
Лицо, очень похожее на него, перед которым элегантно скрестились в виде
решетки красивые тонкие пальцы. Тебя ищут. Они уже знают, что ты тут.
Скоро они будут здесь - если еще не пришли. Я приехала, как только узнала.
Да не молчи же ты, как дурак... На нас обратят внимание, если мы будем так
стоять.
- На этот раз напрасно потеряла время, - выговорил Блейн. - Сегодня
здесь нет интересных людей. Сегодня собралась на редкость неинтересная
публика. Слухачи!!
- Пусть. Надо попробовать. Ты в опасности. Как Стоун. Как другие
после него. Я приехала помочь тебе.
- Я тут беседовал с одним бизнесменом-лоббистом, - произнес он. -
Жуткая скука. Вот вышел сюда глотнуть свежего воздуха. Стоун! Что тебе о
нем известно?
- Сейчас неважно. Тогда я еду обратно, не стану терять время попусту.
Моя машина стоит на обочине, но тебе со мной идти нельзя. Я пойду заведу
мотор и выведу машину на дорогу, ты поброди еще немного здесь, а потом
пробирайся на кухню. План дома с красной линией, ведущей на кухню.
- Я знаю, где кухня.
- Только спокойнее. Не делай резких движений, держись естественней.
Веди себя как все и делай вид, что умираешь от скуки. Карикатурный
человечек с опущенными ресницами. Плечи его согнулись под тяжестью бокала,
который он вяло держит в руке. У человечка распухшие от шума уши, а на
рожице застывшая улыбка. Сначала пойдешь на кухню, оттуда - через черных
ход на улицу.
- Неужели ты поедешь вот так, сразу? - спросил вслух Блейн. - Вдруг я
ошибся. Но зачем? Зачем ты это делаешь? Какой тебе смысл? Человек, с
недоумением и злостью глядящий в пустой мешок.
- Люблю тебя. Деревянный забор, на котором вырезано сердце,
пронзенной стрелой.
- Не лги. Кусок мыла, энергично моющий рот.
- Не говори им, Шеп, - попросила Гарриет, - а то Шарлин до смерти
обидится. Я ведь журналистка, из твоих приключений выйдет неплохой
рассказ.
- Но ты забыла, что "Фишхук" может караулить на дороге у выхода из
ущелья.
- Не беспокойся, Шеп, я разузнала их планы. Мы их одурачим.
- Хорошо, я буду нем, как рыба. До встречи. Спасибо.
Она вышла, и каблучки ее застучали вниз по лестнице.
Блейн медленно повернулся и направился обратно, в переполненные
комнаты. Не успел он перешагнуть порог, как в лицо ему ударил жаркий ком
разговоров - гул десятков голосов людей, которым все равно, что говорить и
с кем, лишь бы говорить, лишь бы отыскать в этом шуме суррогат
самоутверждения.
Значит, Гарриет - телепат. Вот чего бы никогда не подумал. Хотя, если
ты журналист и обладаешь способностью к телепатии, самое разумное - никому
об этом не говорить.
В болтливости ее не упрекнешь, подумал Блейн и удивился, как эта
женщина смогла так долго хранить свою тайну. Впрочем, напомнил он себе,
Гарриет сначала журналист, а потом уже женщина. Пишет она лучше, чем
многие известные писаки.
У бара он остановился, взял виски со льдом и несколько минут со
скучающим видом потягивал напиток. Нельзя показать, что он спешит или
куда-то направляется, но нельзя допустить, чтобы его втянули в
какой-нибудь разговор, - на это нет времени.
Можно было бы зайти на пару минут в дименсино, но опасно. Слишком
быстро там включаешься в сюжет, теряешь чувство времени, растворяешься в
происходящем. Потом, включаясь в середине программы, часто рискуешь
оказаться в весьма неловком положении.
Лучше не стоит, решил он.
Блейн обменялся приветствиями с несколькими знакомыми; его
покровительственно похлопал по спине подвыпивший джентльмен, с которым он
познакомился дней десять назад; ему пришлось выслушать пару непристойных
анекдотов; он даже слегка пофлиртовал с престарелой вдовушкой, которая с
глупой улыбкой набросилась вдруг на него.
И все это время он двигался к двери в кухню.
Наконец добрался до нее.
Перешагнул через порог и с праздным видом пошел вниз по ступенькам.
В кухне никого не было. Холодной голубой эмалью сверкала посуда.
Гулко тикали настенные часы с длинной секундной стрелкой.
Блейн поставил еще наполовину полный бокал с виски на ближайший
столик.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики