ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я тоже, мадам. Но полагаю, он отменит свой приказ.
Принцесса посмотрела в сторону лужайки для игр.
— Конечно, если убийца проник обратно в замок, ему ничего не стоило убежать.
— Даже если бы нам пришлось преследовать его в ста сорока четырех тысячах других миров, уверяю вас, мадам, мы бы это сделали. Он…
— Или она, — перебила принцесса.
— Разумеется. Он или она от нас бы не ушли.
— Но ведь это задача не из легких, не так ли? Гоняться за злоумышленником по всему мирозданию?
— Так точно, мадам. Но мы к этому готовы.
— Не сомневаюсь, капитан Тайрин. Нисколько не сомневаюсь.
Такстон неспешно прошагал к одному из огромных дубовых столов, который, наверное, тащили сюда из замка не меньше шестерых слуг. Даже для замка стол был довольно помпезным, деликатесы присутствовали в изобилии. В центре возвышалась башня из шариков бланманже, в которой пока проделали единственное полукруглое углубление. Что же касается горячего, то здесь было все, что только можно вообразить: от куропатки в меду до ребрышек в вине и целого молочного поросенка с яблоками.
Скользнув по столу взглядом, он выбрал фаршированный гриб и, энергично двигая челюстями, ретировался к длинному обеденному столу, уставленному тарелками с недоеденными остатками прерванной трапезы.
Он почти столкнулся с лордом Эрлом, который, глядя в землю, подошел справа.
— Прошу прощения, милорд, — счел нужным извиниться Такстон.
Эрл лишь кивнул и прошествовал дальше. Такстон поглядел ему вслед. К лорду подошел молодой человек лет восемнадцати в наряде из той же эпохи, что и костюм Эрла. Юноша выглядел двойником Эрла, только более молодым, без бороды, и когда Эрл положил ему руку на плечо, стало очевидным, что это — сын лорда.
Такстон сделал несколько шагов и остановился, заметив что-то на земле.
— Ого.
На траве лежал нож, вернее стилет, с простой деревянной рукояткой и узким лезвием. Весь в крови.
— Ого. О-го. — Он выпрямился и поглядел в сторону Тайрина, который все ещё разговаривал с Доркас, потом, помахав рукой, привлек внимание капитана. Тот подошел поближе, Далтон — за ним.
— Что такое?
Такстон показал.
Тайрин наклонился и осмотрел оружие.
— О боги и маленькие розовые саламандры!
— Как его раньше никто не заметил? — удивился Далтон.
— Да, интересно, почему, — подхватил Такстон.
Тайрин выудил из кармана платок и поднял кинжал за лезвие.
— По-моему, орудие убийства у нас есть, — заключил Далтон.
— Если только кто-то не выронил его случайно, когда делал маникюр, — предположил Такстон.
— Вот и доказательство, — объявил Тайрин, — что убийство было совершено здесь.
— Нет, — возразил Такстон. — Это всего лишь указывает на то, что убийца в какой-то момент был здесь и выкинул оружие.
— Но зачем было его здесь выкидывать?
— Может, случайно выронил. Но я сейчас играю роль адвоката дьявола. Я бы сказал, что существует большая вероятность того, что убийство было совершено в саду, каким бы невероятным это ни казалось.
— Действительно невероятно, — согласился Далтон. — Если это произошло где-то здесь, все было проделано с чертовской ловкостью.
— Как пить дать, но я все равно настаиваю на своем.
— Откуда такая уверенность?
— Вряд ли убийца вернулся бы на праздник с орудием убийства и выбросил его там.
— С праздника никто не уходил, — возразил Тайрин, — кроме лорда Эрла, но это было уже позднее.
— Никто не был замечен, когда уходил, — поправил Такстон. — Хотя, я полагаю, так на самом деле и было.
— Немедленно нужно отправить этот предмет доктору Мирабилису. Мы скоро узнаем, действительно ли это орудие убийства.
— Интересно… — начал Такстон.
— Да?
— Какими вы располагаете в замке… ну, современными методами расследования?
— Вам что-нибудь говорят термины «микротехнология» или «идентификация ДНК»?
— Боже милосердный! Настолько современными?
— Ну да. Доктор Мирабилис идет в ногу со временем.
— Следит за прогрессом на Земле?
— На Земле? Вряд ли. Едва ли Земля — наиболее продвинутый мир в области судебной медицины. И, если уж на то пошло, в какой-либо другой.
— Понятно. — Такстон не нашелся, что ещё сказать.
— По капле крови мы можем с точностью определить не только жертву, но и убийцу. Если он оставил на рукоятке отмершие клетки кожи.
Гольфисты обменялись изумленными взглядами.
Об отпечатках пальцев Такстон решил не спрашивать.
— Скажите, а почему бы не воспользоваться магией, чтобы вычислить убийцу?
— Закон замка, — ответил Тайрин. — Магия не может быть использована при расследовании серьезных преступлений или служить свидетельством на процессе, являющемся следствием такого расследования.
— А… Это очень верно.
— Его величество — человек самых прогрессивных взглядов.
— О да, — согласился Такстон.
Тайрин вызвал стражника, вручил ему завернутый в платок нож, дал указания и отослал прочь.
— Ну вот, совсем другое дело, — расстроился Тайрин. — Придется посылать известия, противоречащие тому, что я уже сообщил. Поторопился отправить гонца. Будь прокляты их глаза.
— Чьи? — не понял Далтон.
— Моих людей. Им было приказано тщательно осмотреть территорию, а нож валялся прямо под их сопливыми носами. Боюсь, что многие получат нагоняй, а некоторым откажут в повышении.
— Он у всех нас валялся под носом, — возразил Такстон. — Могу поклясться, что я проходил мимо этого места и не заметил ножа.
— Как и другие, — добавил Далтон. Он поводил носком своего двухцветного ботинка по траве. — Трава высокая. Может, её примяли.
— Похоже, — согласился Тайрин.
— Или его бросили сюда совсем недавно.
Такстон нахмурился:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики