ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его кабинет был вдвое просторнее вестибюля, и в этом огромном помещении его стол казался относительно небольшим.— Привет, Чандрис, — сказал он. — Давненько не встречались, правда?— Рада вас видеть, — отозвалась Чандрис, внимательно рассматривая его по пути к столу. Он выглядел точно таким же, как на «Хиррусе», только был трезв. Он излучал все тот же небрежный шарм, своеобразную смесь самолюбия и эгоизма. Он встретил девушку все той же хищной улыбкой.А может быть, и нет. На поверхности все было как раньше, однако, приблизившись, Чандрис уловила в его осанке осторожность и напряжение, которых не замечала прежде. Быть может, причиной тому было то, что теперь они находились в его кабинете, в окружении людей, с которыми он работал?Или это оттого, что, когда Тумз видел ее в последний раз, она шагала к посадочному челноку в сопровождении людей в форме?— Итак, — заговорил Тумз, выходя ей навстречу и пробираясь узким проходом между столом и компьютерной стойкой с множеством дисплеев. Он точно рассчитал шаги и оказался напротив стола одновременно с Чандрис. — Чем вы занимались все эти недели?На какую-то долю секунды Чандрис показалось, будто бы он ждет от нее поцелуя, но что-то заставило ее воздержаться от этого.— У меня было много дел, — ответила она, бросив взгляд на кресла и диваны вдоль стены по правую руку.Тумз уловил намек.— Давайте устроимся поудобнее, — предложил он, жестом указывая на длинную кушетку, обивка которой, казалось, сплошь состояла из белых перьев. — И вы мне все расскажете.По пути к кушетке в мозгу девушки промелькнул добрый десяток мыслей. Надеется ли Тумз вновь воспользоваться ее благосклонностью, которой, как ему кажется, он добился на борту «Хирруса»? Или он попросту играет с ней, как кошка с мышью, дожидаясь появления полиции?Приблизившись к кушетке, Чандрис села с краю. К ее легкому изумлению, Тумз даже не подумал расположиться рядом.— Надеюсь, ваши затруднения с таможней преодолены? — спросил он, занимая кресло напротив.Он явно подталкивал ее ко лжи. Слишком явно.— Вы знаете не хуже меня, — с легким упреком произнесла Чандрис. — Таможня здесь ни при чем. В некотором смысле я прокатилась зайцем.— В некотором смысле?— У меня был билет до Лорелеи, — объяснила девушка. На лице Тумза не возникло ни малейшего признака удивления. Вероятно, он ознакомился с официальной версией случившегося. — В низшем классе. Я решила лететь дальше, на Сераф.— Зачем?В своей прежней жизни Чандрис всегда имела про запас какую-нибудь душещипательную историю, но теперь она предпочла сказать правду:— Мне требовалось скрыться от одного человека, но у меня было слишком мало денег.— Вам это удалось?— Надеюсь, да. — Представив, что где-нибудь поблизости прячется Триллинг, Чандрис невольно вздрогнула. — Он нипочем не станет искать меня здесь.Тумз вскинул брови.— Полагаю, вы выразились иносказательно, — с нажимом произнес он. — Мой кабинет не предназначен для того, чтобы служить приютом для беглянок.— Говоря «здесь», я не имела в виду ваш кабинет, — ответила Чандрис. — Я подразумевала Шикари-сити.— Ага, — с облегчением произнес Тумз, однако его взгляд оставался подозрительным. — Так чего же вы хотите?Надежды Чандрис всколыхнуть в его душе романтические чувства не оправдались.— Я пришла к вам с деловым предложением, — сказала она.Впервые за время разговора лицо Тумза дрогнуло.— Вот как? — произнес он. — И что же это за дело?— Вы даете мне деньги, а я вам — информацию, — сказала Чандрис. — Сведения, представляющие чрезвычайный интерес для бизнесмена вашего ранга.Тумз выпятил губы:— О чем эта информация?— Об Ангелмассе, — ответила Чандрис. — Это все, что я могу сказать вам для начала.— Вот как? — повторил Тумз, откидываясь на спинку кресла и кладя ногу на ногу. — Вы удивили меня, Чандрис. Хороший делец ни слова не скажет бесплатно.— Может быть, я не такой уж хороший делец, — ровным голосом произнесла девушка.Тумз улыбнулся.— Вряд ли, если вспомнить, сколько раз вам удалось обвести меня вокруг пальца.Чандрис склонила голову, давая понять, что намек не остался незамеченным.— Полагаю, вы сумеете в полной мере оценить мои деловые качества, выслушав условия сделки.— Совершено справедливо, — согласился Тумз. — Продолжайте.— Корабль-охотник, на котором я летаю, серьезно поврежден, — сказала Чандрис. — Я хочу отремонтировать его.Улыбка Тумза стала жесткой.— «Газель»?— Да.Теперь Тумз смотрел на девушку с явным неудовольствием, и по его глазам Чандрис поняла, что он размышляет о событиях, которые видел в выпусках новостей. Авария на борту «Газели», парализованный Ханан…И Верховный Сенатор Форсайт, помимо своей воли оказавшийся в центре этого хаоса.— Что ж, — заговорил он наконец. — Действительно интересно. Но я думал, что ремонтом кораблей занимается компания Габриэля.— Работу его служб тормозит бюрократическая волокита, — сказала Чандрис. — Нам необходимо отремонтировать корабль в кратчайшие сроки.— Нам?Чандрис замялась. Но, чтобы получить от Тумза желаемое, она должна была удовлетворить его любопытство.— Я работаю с сотрудником Института Ангелмассы, — объяснила она. — Его зовут Коста Джереко.— Джереко, — повторил Тумз, пристально глядя на девушку. — Разумеется, я свяжусь с ним и проверю, правда ли это.Чандрис указала на его стол.— Если хотите, позвоните прямо сейчас. Я подожду.Несколько мгновений она опасалась, что Тумз так и сделает. В общем-то, бояться было нечего, но звонок застанет Косту врасплох, и он, наивная душа, может выболтать свои предположения об Ангелмассе; иными словами, отдать почти всю информацию бесплатно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики