ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Он глубоко вздохнул. — Видишь ли, Чандрис, Орнина — единственный родственник, который у меня остался. Она потратила полжизни, заботясь обо мне; сначала оплачивала мое образование, потом помогала приспособиться к жизни с протезами. Так уж получилось, что у нее не было ни времени, ни денег, чтобы завести собственную семью.С глаз девушки словно спала пелена.— Так вот зачем вы пригласили меня на корабль, — сказала она. — Чтобы Орнина могла притворяться, будто бы у нее есть семья.— Тебе это неприятно?Чандрис закусила губу.— Не знаю, — ответила она.— На самом деле Орнина не притворяется, — сказал Ханан. — По крайней мере, она не вводит себя в заблуждение. Но это дает ей возможность заботиться о ком-нибудь еще. О человеке, который… впрочем, неважно.— О человеке, который отчаянно нуждается в ее помощи? — закончила за него Чандрис. В ее голосе прозвучала горечь.— Не обижайся. Если это хоть немного тебя успокоит, ты оказалась лучше всех своих предшественников. Ты обладаешь способностями и навыками, которые имеют реальную ценность. Пусть даже ты пользовалась ими, чтобы воровать.Еще один кусочек лег в мозаику…— Так вот зачем вы держите второго ангела. Не будь его, в один прекрасный день очередной приемыш мог бы прирезать вас обоих во сне.Ханан пожал плечами.— Да, что-то в этом роде. Хотя, разумеется, перед тем как принять гостя, мы стараемся понять, что он из себя представляет.— При помощи ангела, я полагаю?— Нет. — Ханан покачал головой. — Ангел не способен активно вмешиваться в поступки людей. — Он криво улыбнулся. — Если честно, в этом деле гораздо больше помогают поучительные розыгрыши, к которым я пристрастился в молодости. Подначивая людей, сбивая их с толку, ты учишься видеть их насквозь. Только не говори об этом Орнине.— Эти ваши поучительные розыгрыши напоминают приемы, которыми я пользовалась, прощупывая потенциальную жертву, — сказала Чандрис. — Разница лишь в том, что, попавшись, вы не рискуете угодить за решетку.— Самые лучшие шутки — те, после которых никому и в голову не придет сажать тебя под замок, — возразил Ханан. — Такие шутки, когда ты — как бы это сказать? — едва заметно нарушаешь равновесие вселенной… Это трудно объяснить.— Так покажите.Ханан нахмурился:— Что?— Покажите, как вы это делаете, — попросила Чандрис.Ханан выпятил губы.— Что ж… Ладно, покажу. Давай-ка посмотрим… — Он похлопал себя по карманам. — Взгляни, что там в перчаточном ящике, — велел он, наклоняясь и рассматривая пол.Чандрис откинула дверцу у своего колена.— Ничего, кроме карты, — отозвалась она. — Да, и еще пара конфетных бумажек и кусок веревки.— На полу тоже ничего интересного. — Ханан хмыкнул и выпрямился. В его глазах появилось рассеянное выражение, около минуты он молчал. — Так, — внезапно произнес он. — Дай-ка мне веревку.Чандрис вытащила ее из-под карты. Веревка была около тридцати сантиметров в длину, разлохмаченная на концах.— Что вы собираетесь с ней делать? — спросила девушка, протягивая веревку Ханану.— Увидишь. — Несколько секунд Ханан неуклюже мял веревку в пальцах. — Проклятие… — пробормотал он. — Ты не могла бы сделать на конце скользящую петлю?— Проще простого, — отозвалась Чандрис и, взяв веревку, завязала узел.— Спасибо. А теперь следи внимательно. — Накинув петлю на правое ухо, Ханан туго натянул веревку и зажал свободный конец уголком рта. — Как я выгляжу?— Глупее не бывает, — отозвалась Чандрис. — Что дальше?— Будем шутить, что же еще? — Ханан бросил взгляд в лобовое стекло. — Мы подъезжаем к складам Кхахла. Держись спокойно и смотри в оба.«Транс-трак» подкатил к бордюру, и они вышли. Как только они приблизились к двери, та распахнулась, и Ханан шагнул внутрь. Молодой человек за стойкой, до сих пор глядевший в экран монитора, поднял лицо.— Добрый день, сэр, — с улыбкой произнес он, но потом его взгляд скользнул к веревке, и улыбка на мгновение застыла. — Э-э-э… чем могу быть полезен? — изменившимся тоном осведомился он.— Говорят, у вас на складе завалялись несколько обмоток для кондайнера Ахандира, — ответил Ханан. — Я хочу купить две штуки.— Э-э-э… Да, конечно, — сказал клерк, дернув головой. Он еще раз посмотрел на веревку, потом демонстративно отвел взгляд в сторону. — Я проверю, имеются ли они в наличии… — Он опять склонился над монитором. Ханан подмигнул Чандрис. — Да, имеются, — сообщил клерк, выпрямляясь, и его глаза вновь метнулись к веревке. — Полагаю, вы будете расплачиваться по кредиту от компании Габриэля?— Да, — сказал Ханан, протягивая тонкую карточку. Молодой человек взял ее и на мгновение опустил в щель на своем терминале.— Прошу прощения… сколько вам нужно обмоток?— Две, — любезным тоном отозвался Ханан.— Да-да, конечно, — пробормотал клерк, вновь уткнувшись в экран. В глубине комнаты Чандрис заметила трех посетителей, которые до сих пор рассматривали витрины с оборудованием, а теперь таращились на Ханана. Но как только он обвел помещение ленивым взглядом, их лица мгновенно стали равнодушными. Клерк оторвался от экрана и поднял глаза. — Вам… э-э-э… вероятно, потребуются грузчики?..— Нет, спасибо. — Ханан подался вперед и прижал большой палец к сканеру, подтверждая заказ. — Мы с помощницей справимся сами.— Хорошо. Э-э-э… — Облизнув губы, клерк вытянул шею и посмотрел на ленту доставочного транспортера, пробегавшую вдоль дальней стены комнаты. — Ваш заказ появится с минуты на минуту, — сообщил он голосом, в котором начинало звучать смущение.— Не беда, мы подождем, — успокоил его Ханан. — Мы никуда не торопимся. — Он посмотрел на посетителей, которые к этому времени сбились в кучу, оживленно перешептываясь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики