ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Стиснув зубы, Черити боролась с управлением. Ей пришлось согласиться, что начинать изучение незнакомой конструкции со старта – довольно плохая идея. Между тем гусеницы продолжали равномерно вращаться и уже успели переехать два проходивших вдоль зала транспортера. Вслед за этим экскаватор врезался в край сооружения, разворотив весь его фасад.
В пункт управления ворвались Скаддер и Харрис.
– Немедленно останови эту проклятую машину! – заорал Харрис.
– Нет, – сквозь зубы процедила Черити. – Я потратила полчаса на то, чтобы завести ее.
Когда экскаватор переезжал какой-нибудь бульдозер, кабина управления начинала сильно раскачиваться.
– Ты меняешь машины чаще, чем рубашки, – с упреком заметил Скаддер, пытаясь найти опору.
– Ты что-нибудь имеешь против моей гигиены? – пошутила Черити, которой удалось наконец овладеть экскаватором и изменить курс.
– Направление выбрано верно, – сказала позади нее Дюбуа. – Шлюзы как раз перед нами.
Мощная трехуровневая машина постепенно успокоилась. В ту же минуту в пятнадцати метрах под ними неожиданно что-то застучало. Черити озабоченно наморщила лоб.
– Очевидно, сломалась одна из гусениц, – предположил Харрис.
– Это не имеет значения, – мрачно пошутил Скаддер. – У нас осталось еще семь, их вполне хватит на несколько метров.
Экскаватор продолжал медленно продвигаться вперед, перемалывая в пыль скалы и камни Наибольшая скорость составляла десять километров в час, зато не было необходимости менять курс, чтобы преодолевать препятствия: самоходные средства такого класса не знали преград. Через несколько минут Черити заметно поскучнела.
– За восемьдесят часов сквозь Луну, – прозвучал в давящей тишине ее голос.
Похоже, никто не понял шутки, и Черити лишь тихо вздохнула.
Скаддер напряженно всматривался в темноту, пытаясь определить размеры пузыря.
– Как им удалось все это создать?
– Полагаю, с помощью большой бомбы, – вполне серьезно ответила Черити.
– Не иначе, мегатонной, – рассмеялся Скаддер. – Воронка в тысячу километров глубиной, да?
– Почти так, – присоединяясь к нему, улыбнулась Черити. – Для трансмиттера, на котором мы прибыли сюда, необходима достаточно большая дыра.
– С помощью трансмиттера мороны могли переправить наверх и всю породу, – добавил Скаддер.
– Остается только выяснить, как он попал сюда, – кивнула Черити.
– Трансмиттеру необходима приемная станция? – поинтересовался Скаддер.
– Я исхожу именно из этого, – ответила Черити. – А если нет…
– …тогда его возможности впечатляют, – понимающе кивнул Скаддер.
– Скорее пугают, – уточнила Черити. Харрис вежливо кашлянул, решив вмешаться в беседу.
– Возможно, если обеспечить его достаточным количеством энергии, переносное поле можно создать и на достаточном удалении от кольца.
– Или завязать на нем розовый бант, – Черити с досадой покачала головой.
– А вдруг мы находимся в каком-то кармане, который выпадает в нормальное помещение, как только израсходуется вся энергия? – продолжал рассуждать Харрис, не обращая внимания на настроение Черити.
– Все это глупости, – резко возразила она. – Никто из нас понятия не имеет, что способны сделать мороны при помощи трансмиттера.
– Но каким-то образом они же это сделали, – настаивал Харрис.
Черити почувствовала закипающую внутри ярость.
– Проклятье, Харрис! Закройте наконец рот! У меня просто мозги заворачиваются от этой пустой болтовни!
В кабине повисла мертвая тишина. Харрис поднялся и вышел на платформу. Скаддер кивнул Дюбуа, чтобы та отправлялась следом, зная, что Черити злится на себя не меньше, чем на своих спутников.
– Постепенно я, кажется, начинаю понимать, почему не женился во второй раз, – первым нарушил молчание Скаддер.
Взгляд Черити напомнил ему кислоту, вылитую на осколки бриллиантов.
– Прости, – сказал он. – Это было довольно глупое замечание.
– Разумеется, – яростно бросила Черити.
Скаддер терпеливо ждал, зная ее отходчивость. С момента побега из орбитального города они с Черити странным образом сблизились друг с другом, но сейчас это нисколько не облегчало дела.
– Мне очень жаль, – наконец прервала она неприятное молчание и заставила себя посмотреть на Скаддера. – Знаешь, я кажусь себе невероятно беспомощной. Джереды и мороны ползают по нашему миру, как им вздумается, а мы лишь растерянно стоим и наблюдаем. Это изводит меня.
Скаддер нежно коснулся ее плеча и спокойно произнес:
– Я знаю.
– Я спрашиваю себя: что еще развалится, прежде чем кто-то остановит этих безумцев? – Черити прильнула к нему, стараясь расслабиться.
– Мы их остановим, – уверенно заявил Скаддер. – Это все, что тебя сейчас волнует?
Черити недоуменно посмотрела на него. Тогда Скаддер отключил свой передатчик на шлеме и знаком попросил ее сделать то же самое.
– Дэвид Лейрд, – раздался из-за стекла шлема его приглушенный голос. – Тебя вывели из себя записи твоего мужа, – пояснил Скаддер.
– Генерала Дэвида Лейрда, – с презрением повторила Черити. – Да, по рангу он всегда оказывался выше меня и постоянно давал мне это почувствовать.
– Генерал не выглядел высокомерным и производил приятное впечатление, – задумчиво произнес Скаддер.
Черити вспомнила кривую юношескую улыбку Дэвида и непроизвольно сжала кулаки.
– Забудь, – посоветовала она. – Забудь его, как это сделала я.
– Что-то не похоже.
Черити промолчала, понимая, что бессмысленно отрицать очевидные вещи.
– Почему ты стала его женой? – мягко спросил Скаддер.
– Я рассталась с ним, – резко ответила Черити.
– Я спрашиваю не об этом, – взяв ее за руку, сказал Скаддер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики