ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Химеры Собора Парижской Богоматери служат в качестве стилизованных водостоков, откуда и пошло иное название химер - горгульи (от фр. gorgullia - водосток).
Горгулья - от фр. gorgullia, что в переводе озн. водосток, что в обратном переводе озн. горгулья. Имя средневекового дракона, жившего в реке Сене. Его ужасный облик стал символом проклятых душ, обращенных в камень или демонов подземного мира и падших ангелов, получивших проклятие на свою голову, воплощение зла вселенной, смерти, наших собственных страхов и темного подсознания. В течение 1200 лет гротескные изображения горгулий в камне, дереве, угле, масле возникали снова и снова, будто человеческое воображение постоянно находится под пытками, будто горгульи на самом деле существуют, измываясь над человечеством. Такое ощущение, что они будут существовать еще века и века, вселяясь в души людей…»
Во многом знании многая печаль. И сиди, думай, агент: что за импульсы двигали Магулией? почему он убивал? могло ли это и впрямь быть воплощением Зла? А не присуще ли то Зло каждому из нас? Затаилось внутри, до поры до времени прикидываясь несуществующим. Монстр, насилующий наши тела и уродующий души. Монстр, чье имя безумие…
- Это все химера, агент Молдер. Химера! Кто тут?!
Кто-кто - полковник Патерсон в штатском пальто. Вот пришел…
- Библиотека с минуты на минуту закрывается, агент Молдер. Чем вы так увлеклись?
А! Я и говорю - химера. В смысле, неосуществимая мечта. Вам известно такое определение химеры - в переносном смысле. Всё никак не надышитесь книжной пылью? Что вы там ищете?
- Вы сами говаривали, Патерсон: хочешь познать художника - изучи и, более того, проникнись его художествами. Видите, я наконец-то с вами согласен, иду по пути, указанному великим и ужасным!
- Не знаю, куда вы направляетесь, но сдается мне, что я уже этот путь прошел. Так что не тратьте время зря.
- Тогда вы, прошедший путь, скажите - почему человек вынужден рисовать и лепить одно и то же лицо? Снова и снова.
- Потому что он псих. Его мазня - каракули сумасшедшего.
- Он сказал, что хочет увидеть собственное отражение.
- Он не сказал самого главного - как зовут его сообщника.
- А вдруг он говорит правду?
- О том, что в него кто-то вселяется? Вы действительно так думаете? Я в вас разочарован, Молдер.
- Не хотел бы разочаровывать вас, не дав вам разочароваться во мне.
- Я-то думал, что вы, наконец, опуститесь с небес на землю. Признаю, что ошибался.
- С небес-то я спустился, но хочется заглянуть поглубже, под землю.
- Взгляните лучше на часы. Библиотека закрыта. Собираетесь здесь ночевать? Как угодно! Счастливо оставаться!
Срань господня! Пришел Патерсон и всё опошлил. И ушел ведь уже - а осадок остался. Ну как тут поработаешь мозгами, как! Впору хрестоматийно приникать воспаленным лбом к холодному стеклу окна библиотеки - остудить мозги.
Ан глядь - за окном, опять же, мерзостная рожа химеры! Тьфу! Не химеры. Горгулий. В смысле, gorgullia-водосток. Каменная. Изыски архитектуры, понимаешь!
Предупреждать надо! А то ночью приснится - подушкой не отмахаешься!
Саут-Дакота-стрис, Вашингтон
Впрочем, не спать, агент Молдер, не спать. Дело прежде всего. Ночевать - да, спать - нет. Почувствуйте разницу.
И ночевать - не в библиотеке. Это ж додуматься надо: «Как пройти в библиотеку?» В три часа ночи! Идиот!
Фокс Молдер не идиот. Он спецагент ФБР. Он, знаете ли, в студию-мастерскую на Саут-Дакота-стрит вернется и посидит наедине со всеми - со всеми монструальны-ми воплощениями больного разума Джорджа Магулии. Сам карандашиком по бумаге поводит, глину свежую разомнет, что-нибудь слепить попытается. Не такой уж и бессмысленный постулат «Хочешь познать художника - изучи и, более того, проникнись его художествами» - кто бы его ни изрек.
Творческий процесс требует полной отдачи и отрешения от мирской суеты сует.
Требовательно верещащий мобильник - суета сует.
Взывающий по мобильнику напарник Дэйна Скалли: «Молдер! Это я! Молдер, отзовись! Где ты?» - суета сует.
Брезжащий рассвет - суета сует.
Процесс пошел, а вы с какими-то пустяками! Творческий процесс! Хочешь познать художника - изучи и, более того, проникнись его художествами. У Молдера получается? Получается! И не дурачится он! Творит!
Однако, творец доморощенный, ты твори-твори, а ухо востро! Небось, не какой-то там мальчик Хачулия с нехваткой оперативного опыта. Ибо…
…тень в плаще с капюшоном, почти сливающаяся с полумраком студии-мастерской, - уже не суета сует! Не зашелохнет, не прогремит! Что за птица?! И ближе, и ближе - к увлеченному спецагенту. Молдер, за спиной! Молдер!
А то! Ухо востро! Редкая птица докра-дется до середины дистанции между собой и спецагентом. Чутье у спецагента - еще то! Кто тут?! Без расплошных оглядок через плечо - прыжок с корточек, оборот в воздухе, оружие наголо. Только что - уязвимая поза, провоцирующая на удар по беззащитному затылку, и уже - позиция боевой машины, заряженной на действие. Кто тут?!
Ой, никто-никто! Извините за беспокойство! И тень в плаще стремительной, гм-гм, тенью - назад-назад, бегом-бегом, в глубь, в недра дискомфортного, забытого богом и чертом производственного цеха (или склада неготовой продукции?). Не было тут никого. Тень это, тень, обман зрения.
Не-ет уж! Тень бестелесна и эфемерна. А смутная фигура в плаще с капюшоном на пути отступления в панике сворачивает мольберты, глиняные заготовки, столы-стулья, гремит каблуками по рифленым сту-пеням лестницы - вперед и вверх! А там…
Крыша там, крыша. Попался, «капюшон»?! Спецагент Молдер в затылок дышит! С крыши ты, «капюшон», никуда не денешься! Разве что в небо вознесешься? Вряд ли! Уровень святости-бегрешности не тот! Ага, попался?! Но…
…где ты, «капюшон»?! Крыша - пуста. Звезды над головой. И тишина… Срань господня, не вознесся же «капюшон», в самом-то деле!
Не вознесся, а притаился, спецагент Молдер. Сзади, Молдер, сза!.. Ах, черт! Неуспе…
Удар-р-р! Ах, черт, - затылок! Какая боль, какая боль! Что ж, «капюшон» - спецагент: один - ноль.
И звезды, звезды, звезды… Не над головой, в голове. Вечерний звон…
* * *
И был вечер (в голове), и было утро (в голове). И подоспела на место происшествия оперативная группа из Федерального Бюро Расследований. Аккурат после того, как у спецагента Молдера прояснилось сознание. И он таки нащупал мобильник, включил его и воззвал: «Нужна помощь!»
А в группе той…
…и доктор:
- Ничего серьезного, агент. Шишка. Шишка на ровном месте. Я положил лед. Но постарайтесь с неделю не делать резких движений. Хотя бы головой.
…и простые безымянные парни, очередной раз переворачивающие вверх дном студию-мастерскую:
- Молдер! Как он выглядел?! Который тебя долбанул. А куда побежал? Из-под земли достанем! Агента ФБР по затылку отключать - совсем распоясались!
…и напарник Скалли, как же без нее и ее традиционных причитаний:
- Я тебя не могла найти ни в библиотеке, ни в офисе, ни дома. Если честно, я испугалась за тебя, Молдер, не знала, куда ты делся. Твой сотовый телефон молчал.
- Я его выключил.
- Зачем?
А затем и… Чтобы круглосуточно не выслушивать традиционных причитаний!
- Зачем ты вообще его носишь в таком случае?!
А затем и… Престижно, срань господня! Ну, и на помощь позвать, когда приспичит. Но, напарник, помощь - не есть твои традиционные причитания! Затылок и так ломит!
- Молдер? Что ты молчишь? Ты меня игнорируешь?
- Нет.
- Тогда, может, все-таки объяснишь, что ты здесь, в студии Магулии, делал?
- Работал.
- Над чем?
- Над собой!
- Занятие более чем достойное посреди ночи наедине с самим собой! Более тебе нечего сказать?
- Есть что. Эта штука существует на самом деле.
- Штука? Эта? Ты о чем?!
- О том, что или кто убил эту дюжину парней.
- Дюжину?
- Семь плюс пять, найденных здесь в глине. Двенадцать. Считай.
- Чертову дюжину, Молдер. Тринадцать.
- Скалли? Я ведь жив!
- Я не о тебе. Рэм Орбитмэн ночью скончался в госпитале.
- Тогда - да, тогда - тринадцать.
- И ты мог бы стать четырнадцатым! Осознаешь, нет?! Ладно, к себе у тебя наплевательское отношение, но обо мне ты подумал?! Что бы со мной было - подумал?!
- А что бы с тобой было? Нашла б себе другого - молодого, красивого, умного. Того же Цинци! Напарники приходят и уходят, а Дэйна Скалли остается…
- Прекрати болтать глупости!
- Почему глупости? Цинциннат Хачулия - образец скромности, доблести, верности гражданскому долгу. Дэйна Скалли - воплощенный профессионализм. Последняя к вам обоим просьба: на могилку мне, пожалуйста, хризантемы и ни в коем случае не гладиолусы - они на фаллос похожи… и по звучанию и внешне. Да! И еще просьба! Речи над могилкой покороче, ладно? Никаких «Он пал смертью храбрых при исполнении служебного задания!» Простенько и со вкусом: «Оно достало его…»
- Опять Oho!. Молдер, ты несносен! Магулия их всех убивал, Джордж Магулия!
- И Рэма Орбитмэна тоже?
- Джордж Магулия и пока еще неуточненный псих-подражатель, продолжающий серию!
- То, что напало на меня, не было человеком. Это было Оно.
- Ты Его разглядел?! Нет, скажи, разглядел?! Его или их? Сколько их было? Пять? Шесть? Десяток? Не меньше, да?! Ты ведь у нас крутой, ты у нас спецагент!
На тебя не меньше десятка громил надо напустить, чтобы одолеть, да?! Перед каким-то одиночкой ты бы ни за что не спасовал, да?! А если спасовал, если тебя огрели по башке и уложили скучать на пол, то, разумеется, это был не человек, разумеется, это было Оно, да?! Молдер, может, тебе мерещится то, что тебе хочется видеть?
- А почему ты решила, что мне хочется это видеть?! Не-ет, напарник, мне не мерещится!
- Ты сам послушай, что говоришь! Сам себя послушай!
- М-минуточку!.. Кха-кха! Не-ет, напарник, мне не мерещится!.. Вот послушал себя. Знаешь, очень убедительно звучит.
- Не паясничай!
- Не паясничаю. Говорю правду, одну только правду и ничего, кроме правды! Да вот тебе и наглядный пример - я не хочу видеть доблестного лейтенанта Хачулию, а он - вот он. Или, скажешь, он мне тоже мерещится?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики