ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я хватаюсь за пистолет в крайнем случае, когда мне противостоит вооруженный преступник, но не уверен, что преступника нужно часами искать в Арт-галерее. Причем безуспешно.
Хачулия:
- Спецагент Молдер! Я чувствую, что вы почему-то пристрастны ко мне, хотя еще толком со мной не знакомы. Должен сказать, что со своей стороны я испытываю к вам искреннее и глубокое уважение, как бы ни складывались ваши отношения с мистером Патерсоном, к которому я также испытываю искреннее и глубокое уважение. Хочу уверить, что со спецагентом Скалли у нас, кажется, действительно складываются тесные отношения, но исключительно на деловой основе. Ничего личного. Кстати, пока мы были в Арт-галерее, спецагент Скалли не единожды поминала вас, спецагент Молдер, и неизменно в превосходных степенях, весьма и весьма разнящихся от оценки, данной вам моим старшим товарищем, полковником Патерсоном, которого я, безусловно, чту, но мнение о людях всегда вырабатываю сам и только сам. И поверьте, если бы не мое… ранение, я бы с удовольствием пожал вашу крепкую и, надеюсь, дружескую руку.
Молдер (сверкает глазами):
- Лейтенант Хачулия! Я готов обменяться с вами рукопожатием сразу, как только вы снимете повязку, излечившись от ранения, полученного вами, несомненно, при выполнении оперативного задания только из-за нехватки опыта. Что же касается ваших неделикатных намеков на то, что нас с агентом Скал л и связывает нечто иное, нежели совместная многолетняя и плодотворная работа, то аналогичное допущение ведь можно сделать по отношению к вам и вашему старшему начальнику, полковнику Патерсону. Если вам угоден совет, лейтенант Хачулия, никогда не путайте понятия «напарник» и «партнер». Спецагент Скалли - мой давний напарник, лейтенант Хачулия.
Хачулия - сверкает глазами.
(Ремарка: Право слово, мужики есть мужики - в присутствии дамы! Скалли, тебе какие больше нравятся, темненькие или светленькие? Скалли больше нравятся умные. Но вам обоим это не грозит…) Скалли:
- Ну вот что! Мне этот спектакль надоел!
Патерсон:
- Мне тоже. Молдер:
- Не я его начал! Хачулия:
- И не я, тем более! Патерсон:
- Может, тогда вернемся к делу? К убийце?
Скалли:
- К убийце? Или все-таки к убийцам? Надзиратель (проходя туда-сюда):
- Извините, господа, здесь не положено!
Голос из-за двери (неожиданно):
- Это не я! Оно убило, Оно! Сколько раз повторять! Щ-щени дэда!..
- М-да, и впрямь что-то шумновато здесь. Нельзя ли нам куда-нибудь?..
- А не испить ли нам кофею, джентльмены?
- Охотно, леди! Только где? Мы здесь с лейтенантом впервые.
- Здесь при Исправительном комплексе - неплохой бар. «Нескафе»…
- Я бы и от глотка бренди не отказался, Скалли. С кофейком-то?
- Будет тебе глоток, Молдер. Два глотка!.. А вы, Цинци?
- При исполнении не пью.
- Никто из нас при исполнении не пьет, лейтенант Хачулия. Но мы сейчас как бы не при исполнении.
- Я всегда при исполнении!
- Похвально, Хачулия, похвально. Однако рюмка бренди не повредит. Я как старший товарищ разрешаю. И для сосудов полезно!
- За встречу, Цинци! Всего глоток. Вы ведь не откажете леди?
- Ну, если только леди. Если только глоток…
- Куда тут идти, агент Скалли?
- Вперед и вниз, мистер Патерсон. Идите-идите. Мы сейчас догоним.
- Не потеряйтесь.
- Не потеряемся… Ведешь себя отвратительно, Молдер!
- На себя посмотри! Нап-парник! За встречу, видите ли! Не знал, что ты встречаешься с кем-то еще!
- Кое-что я вынуждена скрывать даже от собственного напарника.
- Значит, Молдер, вы всерьез предлагаете версию о вселившемся в подозреваемого злом духе?
- Не я предлагаю, но Джордж Магу-лия настаивает на этом, Патерсон.
- И вы идете у него на поводу?
- Я никогда и ни у кого на поводу не ходил и не хожу! Даже у вас. Тем более, у вас!
- Ну-ну. Заметьте, лейтенант, я говорил вам о пристрастии агента Молдера к откровенной чуши.
- Заметил, сэр. Извините, Молдер, но я заметил лишь то, что мистер Патерсон действительно говорил мне…
- Пей кофе, Хачулия, пей кофе. Остынет… Так вот, Патерсон, повторяю - на злом духе настаивает Магулия, а у меня сначала была иная версия, и не одна.
- Нельзя ли озвучить?
- Серийное убийство на сексуальной почве. Разборки в среде нетрадиционно ориентированных субъектов.
- Что ж, прямо скажем, лежит на поверхности. Самое простое. Мы тоже с этого начали, но отказались почти сразу. Все жертвы - натуралы, гм-гм. И убийца тоже. Могли бы поинтересоваться у нас, Моддер, чтобы попусту не терять времени.
- Патерсон, нас с агентом Скалли подключили к делу всего-то позавчера. Вы же занимаетесь им три года.
- Верно. И не попусту. Убийцу мы взяли.
- Но не добились от него чистосердечного признания, почему он убивал.
- Пока не добились.
- А когда ждать? Еще через три года?
- Думаю, раньше.
- И на том спасибо.
- Пожалуйста. Но должен вам заметить, Молдер, что просто ждать - не совсем то, что мы, наша группа, от вас ждем.
- Догадываюсь.
- И до чего еще вы догадываетесь? Версии? Вы обронили, она у вас не одна.
- Серийное убийство на почве внутренних разборок в среде зоологических террористов.
- Зоологических?
- Чеченский след. Грузинский след. И примкнувший к ним греческий след. Они же все зоологически предрасположены к террору! Чеченцы, грузины… Что такое? Что я такого сказал, лейтенант Хачулия?
- Спецагент Молдер! Я как потомок древнего грузинского княжеского рода не позволю вам…
- Лейтенант, лейтенант! Ну что вы! О присутствующих не говорим. Сядьте, сядьте. Остыньте. Пейте кофе. Остынет…
- Нет, я требую извинений!
- Ну, извини, лейтенант.
- Нет, по-моему, вы неискренни! Я требую искренних извинений!
- Хорошо! Приношу искренние извинения, лейтенант.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики