ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Много раз он смотрел на медальон, но никогда всерьез не думал воспользоваться им.Джарлакс вышел от Энтрери бодрым шагом. Он мысленно поздравил себя с тем, что оказался достаточно дальновиден и потратил столько сил на то, чтобы найти Дзирта До'Урдена, а также с тем, что так умело заронил в душу Энтрери зерно, обещавшее дать нужные всходы.— В этом-то все и дело, — заявил он, вслух заканчивая свои размышления и входя в комнату Рай'ги, где находились и жрец, и Киммуриэль. — Предвидеть, все надо предвидеть.Оба дроу посмотрели на него как на ненормального.Джарлакс рассмеялся.— Ну а как продвигаются наши поиски? — спросил он и при этом с удовольствием отметил, что Друзил по-прежнему с магом: видимо, Рай'ги удалось создать с ним крепкую связь.Оба дроу переглянулись и в свою очередь тоже засмеялись. Рай'ги начал что-то тихо произносить нараспев, совершая руками медленные и плавные движения. Постепенно быстрота движений увеличилась, жрец начал поворачиваться вокруг своей оси, взметывая пыль полами мантии. Вокруг него заструился серый дым, закрывая его от глаз остальных и создавая впечатление, что он вращается как волчок.Потом движение прекратилось, и Рай'ги исчез. Вместо него стоял человек в желтовато-коричневой рубашке и штанах, бледно-голубой шелковистой пелерине и необычной — как и у Джарлакса — широкополой шляпе. Шляпа была голубой, с красной лентой, справа украшенная пером, а в середине — фарфоровой с золотом подвеской, изображавшей горящую свечу над раскрытым глазом.— Приветствую тебя, Джарлакс, я — Кэддерли Бонадьюс из Кэррадуна, — произнес самозванец, низко кланяясь.Джарлакс сразу обратил внимание, что он говорит на хорошем языке дроу, который на поверхности не знает почти никто.— Совершенное подобие, — просипел Друзил. — Он так похож на этого мерзавца Кэддерли, что мне даже хочется хлестнуть его своим ядовитым хвостом! — Сказав это, бесенок пару раз взмахнул кожистыми крылышками и чуть поднялся в воздух, похлопав при этом руками и ногами.— Сомневаюсь, что Кэддерли Бонадьюс знает язык дроу, — сдержанно заметил Джарлакс.— Это можно исправить при помощи простейшего заклинания, — заверил Рай'ги, да Джарлакс и сам был знаком с подобными чарами и нередко пользовался ими в путешествиях и при встречах с представителями других народов. Но он также знал, что у таких чар есть свои ограничения.— Я буду выглядеть как Кэддерли и говорить как он, — продолжал Рай'ги, довольный собой.— Да ну? — без улыбки спросил главарь. — А может, внимательный собеседник заметит, что ты меняешь местами существительное и глагол, что свойственно нашему языку, и благодаря этому поймет, что дело нечисто?— Я буду пристально следить за собой, — несколько запальчиво пообещал Рай'ги, не любивший, когда кто-то сомневался в его мастерстве.— Этого может оказаться недостаточно, — ответил Джарлакс— Все, что ты сделал, — великолепно, но мы не можем рассчитывать в этом деле на авось.— Но если ты говоришь, что нам надо снестись с Дзиртом До'Урденом, как иначе это сделать?— Нам нужен профессиональный персонификатор, — ответил Джарлакс, и оба дроу недовольно крякнули.— Что он имеет в виду? — обеспокоенно спросил Друзил.Джарлакс взглянул на Киммуриэля.— Бэлтимазифас сейчас у иллитидов, — сообщил он. — Отправляйся к ним.— Бэлтимазифас, — с гримасой омерзения повторил Рай'ги, ненавидевший персонификатора от всей души, как, впрочем, и большинство дроу. — Иллитиды держат его в полном подчинении и необыкновенно взвинтили плату за его услуги.— Это нам дорого станет, — прибавил Киммуриэль, имевший большой опыт по части ведения дел с прорицателями разума.— Но дело того стоит, — ответил Джарлакс.— А вдруг они сжульничают? — спросил Рай'ги. — Что иллитиды, что Бэлтимазифас никогда не славились честным соблюдением условий сделки, к тому же они не испытывают страха ни перед дроу, ни перед другими народами.— Значит, нам надо сжульничать первыми и сделать это лучше их, — с улыбкой заявил Джарлакс, похоже не боявшийся неудачи. — А что там с этим Вульфгаром, который отстал от компании?— Он в Лускане, — ответил Киммуриэль. — В нашем деле он ничего не значит, мелкая пешка, и все. Сейчас варвар никак не связан с отступником.Джарлакс задумался, стараясь связать все известное воедино.— Сейчас, но не вообще, — изрек наконец он. — Если ты явишься к Дзирту в образе Кэддерли, хватит ли у тебя сил, чтобы по воздуху перенести их всех в Лускан? — обратился он к Рай'ги— Этого не смогу сделать ни я, ни Кэддерли, — ответил Рай'ги. — Столько человек не перенести при помощи заклинания. Я мог бы взять с собой одного-двух, но не четверых. Да и Кэддерли не смог бы, если только он не обладает силами, превышающими мое разумение.Джарлакс снова помолчал, напряженно соображая.— Тогда не в Лускан, — предложил он, как бы размышляя вслух. — Нам подойдут даже Ворота Бальдура или какая-нибудь деревушка поблизости от города. — Он уже придумал, как заманить Дзирта с друзьями в ловушку и перехватить у них хрустальный осколок. — Да, вот это было бы славно.— А выгодно? — поинтересовался Киммуриэль.— У меня одно неотрывно от другого, — рассмеялся Джарлакс.
Глава 21. Своевременная рана — Мы всегда останавливаемся здесь, — объяснил Бампо Громобоец, когда «Донножорка» врезалась в низко нависшее над рекой дерево. От резкого удара Реджис и Бренор чуть не свалились за борт.— Не люблю брать с собой сразу много припасов, — пояснил тучный дворф. — А то мой брат и родня больно быстро их сжирают!Дзирт согласно кивнул — им действительно необходимо было пополнить продовольственные запасы, по большей части из-за прожорливости дворфов, — и стал настороженно вглядываться в густо заросшие лесом берега.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики