ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Другие Ч и есть другие. А Библиотека Ч это Библиотека. Ты про звезды с
лышал?
Ч Кремлевские-то? Да слышал, только брешут, наверное…
Ч Ты где вообще работал-то наверху? По колхозам катался? Кремля не видел?

Ч Ты не кипятись… И попробуй разок по колхозам прокатись, кстати…
Ч Сам не кипятись… сталкер хренов…
Ч Мальчики, девочки Ч брэк. Ч увидев, что разговор перешел на личности,
вмешался Хантер. Ч Командир, девушка права Ч она сегодня тут главная. И
мы действительно работаем по периферии Ч центр не наша территория, тут
ребята из Полиса больше лазают…
«И чего я так завелся из-за этой… Совместно проведенная ночь еще не повод
для знакомства, как говорится…» Ч подумал Мельников. Правда, признавать
ся себе в том, что вовсе дело не в этой ночи, он не стал.
Ч Ладно, Рысь. Как скажешь. В случае чего мы и втроем от кого угодно отмаха
емся. «Стикс», «Кобра» Ч со мной. Хантер, «Миха», «Гоблин», Тим Ч в резерве
у выхода. Будьте на связи, страхуете нас. «Бурят», «Мессер» Ч остаетесь на
месте.
Ч Понято.
Ч Ну, вздрогнули?


69.

Ч Короче, так Ч выходим через переход, по лестнице наверх, направо, мимо
памятника Достоевскому наверх бегом до главного входа. В сторону Кремля
не смотреть. Если пробежимся быстро Ч круговое наблюдение не потребует
ся. Отходить будем к другому выходу Ч который в самом здании, там на «Алек
сандровский сад» спустимся. Смысл Ч в том, чтобы в сторону Кремля не пово
рачиваться. Усвоили?
Мельников подумал, что Рысь неплохо справляется с ролью командира Ч дал
а указания довольно кратко и по существу. «Может, и не зря заказчик выбрал
ее, девчонка не только… в общем, с головой тоже в порядке».
Грохнула за спиной стальная дверь, четверо сталкеров огляделись в полут
ьме перехода, сжали в руках оружие и изготовились к броску.
Ч Три-два-один-пошли! Ч скомандовала Рысь.
Быстро и бесшумно, несмотря на давящую тяжесть защитных костюмов и броне
жилетов четверка рванулась по лестнице, пронеслась мимо темной махины в
еликого классика и, вихрем взлетев к дверям Библиотеки, остановилась у м
ассивных дверей.
Мельников потянул за ручку, дверь с негромким скрипом отворилась.
Ч Даму вперед не пропускаю… Ч полковник шагнул в сумрак Библиотеки.
В зеленоватом свете ПНВ внутренности здания казались призрачными. Разр
осшиеся до впечатляющих размеров комнатные растения, огромная лестниц
а, ведущая вверх, казалась нереальной.
Неслышными шагами Рысь и сталкеры стали подниматься по мраморным ступе
ням. Оказавшись в огромном зале с ящиками каталогов, Мельников огляделся
. Когда-то, еще молодым лейтенантом, он частенько бывал здесь, помогая дел
ать диплом своей тогда еще будущей жене Ольге. Встряхнув головой, чтобы о
тогнать ненужные сейчас воспоминания, полковник взглянул на Рысь. Девуш
ка махнула рукой в сторону дверей. Осторожно приоткрыв их, «Кобра» проск
ользнул в проем и осмотрелся. Мельников хотел последовать за ним, но Рысь
задержала его.
Ч Смотри, Ч раздался в наушниках ее шепот. Она вытащила нож и острием бы
стро нацарапала на двери какие-то каракули. Ч Идем здесь вот так, так и та
к. Сюда и сюда не суйся Ч указала она на импровизированной схеме. Усек?
Мельников кивнул. «Странно» Ч подумалось ему, Ч «Почему ей было не набр
осать это перед выходом? Одно слово, баба…».
Оказавшись в небольшой круглой комнате, группа нырнула в один из проходо
в и оказалась в подсобном помещении. Рысь показывала направление дальне
йшего движения, а бойцы осторожно, прикрывая ее и друг друга, все дальше и
дальше углублялись в недра загадочного старого здания. В разбитых окнах
свистел ветер, сквозняки гоняли по коридорам старые листья и куски каких
-то бумаг, поскрипывал паркет. Было ощущение, что здание Библиотеки живет
какой-то своей, неведомой жизнью.
Спустившись по очередной лестнице, сталкеры оказались в громадном поме
щении, заставленном высокими стеллажами, прикрытыми брезентовыми штор
ами.
«Стикс» отвернул одну из штор и окинул взглядом ряды книг.
Ч Да-а-а… бери Ч не хочу. Кстати, что брать-то будем?
Рысь сверилась с запиской, которую дал ей Марк. Подсвечивая себе фонарик
ом, она стала осматривать стеллажи, ориентируясь по табличкам с кодами.
Ч Заказчику нужны книги по определенной тематике Ч коды разделов ката
лога у меня есть. Ага, вот что-то нашла.
Рысь отдернула штору и осветила корешки книг.
Ч Давайте, вот это, это и это… И вот эту тоже, Ч девушка сноровисто отбира
ла книги, предоставляя Мельникову складывать их в рюкзак. «Стикс» и «Коб
ра» страховали их, следя за проходами с обеих сторон.
Ч Ладно, пока этого хватит, Ч Рысь передала Мельникову еще стопку книг,
аккуратно задернула штору и нарисовала на ней маркером какой-то значок.

Побродив еще между стеллажами, она нашла следующий интересующий раздел.
Полка оказалась довольно высоко, но это не смутило Рысь. Оправдывая свое
прозвище, девушка легко подтянулась и кошачьими движениями, как будто и
не было на ней броника и защитного костюма, вскарабкалась по стеллажам. З
ацепившись за что-то страховочным карабином, она принялась скользить вд
оль рядов книг, сбрасывая Мельникову подходящие, на ее взгляд, тома. Полко
вник мельком смотрел на корешки.
«Электротехника, а сначала были работы по гидропонике. Интересно, что бу
дет дальше?».
Дальше были книги по химзащите, тоннелям, гидротехнике, химии.
Ч Все, больше, наверное, не допрем на этот раз… Ч Рысь соскользнула с оче
редного стеллажа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики