ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они очень дружны, и вместе разработали план женить меня на дочери посла, Ольвии.Голос графа внезапно переменился, и он почти выкрикнул:— Это была ловушка, и я попался в нее, как зеленый юнец!— Ловушка? — переспросила Минелла. — Но как же так?— Я должен был догадаться, — продолжал он, словно не слыша, — когда они использовали любые предлоги, чтобы заставить нас поскорее сыграть свадьбу прямо там, в Ницце, и Ольвия, казалось, ничуть не против того, что на свадьбе не будет ее английских подруг и друзей.«Быть может, она стеснялась большой церемонии», — подумала про себя Минелла.Но вслух она ничего не сказала, а в голосе графа послышались резкие, стальные ноты, когда он произнес;— Через неделю после того, как мы обвенчались, моя жена сказала мне, что она беременна и убежала с итальянцем, которого любила в течение двух лет, и с которым ее отец запретил ей встречаться.— О нет! — выдохнула Минелла.— Вы можете представить, что я тогда чувствовал, — горько сказал граф, — но я был твердо намерен скрыть ото всех нанесенное мне оскорбление и тот факт, что меня поймали с помощью одной из самых избитых уловок!Минелла не понимала, что это значит. В то же время она отчаянно жалела графа, зная, как больно этот поступок жены задел его гордость.— Что же вы сделали? — тихо спросила она.— Я вернулся в Англию и решил, что никто не должен жалеть меня, никто не должен смеяться надо мной у меня за спиной, — ответил он и с насмешкой добавил:— Никто не осмелился бы делать это в лицо.— Разумеется, но ведь никто не знал, что вы женаты?— Все об этом знали! — с досадой сказал граф, как будто это был глупый вопрос. — О нашей свадьбе было объявлено не только во всех английских газетах, но и во всех французских! Когда я вернулся, меня ждали груды поздравительных писем.— Представляю, как все это было ужасно для вас! — с сочувствием сказала Минелла.— То, о чем я вам только что говорил, — произнес граф, — известно только моей матери и отцу моей жены.— Я… Я не понимаю.— Своим знакомым я сказал, — продолжал граф, — что моей жене пришлось остаться во Франции с отцом, у которого расшатано здоровье. Всякий раз, когда я уезжаю отсюда или из моего дома в Лондоне, я говорю, что еду ее навестить и жду, что она вернется в Англию, как только ее отец или поправится, или умрет.— И они верят вам?Губы графа искривились в циничной усмешке.— Не у многих людей достанет отваги назвать меня лгуном!— Но где же теперь ваша жена?— Со своим любовником в Италии, — ответил граф. — Недавно я получил от нее письмо с просьбой дать ей развод.Минелла непонимающе взглянула на него.— И вы отказали ей?— Конечно! Почему я должен стать жертвой скандала? Почему я должен позволить не только моим друзьям и врагам — а у меня множество и тех, и других, — но также любому горожанину, покупающему газеты, узнавать о моих личных делах?— Я понимаю, что для вас это было бы оскорбительно, — сказала Минелла, — но это подразумевает, что вы не можете жениться снова, и вырастить сына, который унаследует этот замечательный замок.— Я знаю, — сказал граф так, словно его обидело то, что сказала Минелла.— Я… Мне очень жаль.— И теперь на сцене должны появиться вы.— Я?— За два дня до отъезда из Лондона, мне было поручено представлять ее величество королеву Викторию в Каире, когда генерал Китченер прибудет туда шестого октября, после блистательной победы в Судане.— Вы имеете в виду битву при Омдурмане?— Я вижу, вы читаете газеты! — усмехнулся граф. — Да, как вы знаете, он сейчас герой дня. Генерала будут чествовать в Египте, а когда он вернется в Англию, как стало мне известно из конфиденциальных источников, ему пожалуют графский титул.— Что ж, я рада! — воскликнула Минелла. — Я всегда восхищалась его военным талантом, и теперь он отомстил за смерть генерала Гордона.Граф приподнял бровь, словно был удивлен ее осведомленностью, и сказал:— Ее величество особенно просила меня посетить все официальные приемы, а на них меня должна сопровождать супруга.Минелла затаила дыхание.— Я вижу, что это ставит вас в весьма неловкое положение. Что же вы будете делать? Граф посмотрел Минелле прямо в глаза.— Я надеялся, что, поскольку вы ищете работу, я мог бы нанять вас для этой цели.— Я… Я не… понимаю.— Это же так просто, — сказал он. — Вы выглядите достаточно похожей на мою жену, чтобы даже те, кто видел ее фотографии, не стали задавать никаких вопросов. Как я уже говорил вам, вы блестящая актриса, и спектакль, который вы играли эти два дня, представляется мне безупречным.— Мой… спектакль?На губах графа мелькнула легкая улыбка:— Могу лишь сказать, что, когда вы выдаете себя за дочь аристократа, ваше поведение, речь и выражение лица вполне естественны.Минелла нервно вздохнула.— Но это совсем не то, что сыграть вашу жену.— Я прослежу, чтобы вы не сделали ошибок, — сказал граф. — Это всего три дня в Египте, и, конечно, прием офицеров на линейном корабле, на котором мы будем путешествовать.— Линейный корабль?— Именно на нем мы поплывем в Египет. Я точно не знаю, будет ли генерал Китченер возвращаться на нем.— Линейный корабль! — повторила Минелла дрожащим голосом.Она всегда мечтала увидеть боевой корабль, и то и дело просила отца рассказать ей о судах, на которых ему доводилось путешествовать по свету.— Я уверен, — продолжал граф, — что вы отнесетесь к этому как к работе. Если вы справитесь с ней, я заплачу вам 500 фунтов, и этого хватит, пока вы не найдете себе другое занятие, которое вам по душе.— Этого слишком много! — быстро сказала Минелла.Граф рассмеялся.— Первый случай, когда женщина говорит, что я предлагаю ей слишком много!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики