ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мелисса вздохнула, но не прерывала мужа. Он продолжал:— Недалеко оттуда, как я и ожидал, была привязана лошадь Жерве.— Его… найдут? — спросила Мелисса.— Конечно, найдут, — ответил герцог, — и все обстоятельства укажут на то, что он покончил с собой.— И ты думаешь, что власти поверят в это? — спросила Мелисса.Думаю, да, — ответил герцог. — Кроме того, местный доктор — друг нашей семьи, а меня знает с рождения. Я объясню ему, что произошел несчастный случай, и он сделает все, чтобы избежать скандала. Жерве будет похоронен так, как подобает члену семьи Байрамов, — добавил герцог, и в голосе его Мелиссе послышались циничные нотки.— Значит, ты в безопасности? — спросила она, вздохнув с облегчением.— Благодаря тебе, — ответил герцог. — А теперь объясни, как ты узнала, что мне грозит опасность? Почему пришла ко мне в спальню? Ведь в этот раз ты не могла увидеть убийцу!Мелисса помолчала, вспомнив свою необъяснимую тревогу и не зная, как объяснить свое состояние.— Три раза в жизни, — тихо начала она, — я предчувствовала, что должно произойти что-то страшное или трагическое.— Как же это происходит? — с любопытством спросил герцог.— Даже не знаю, как сказать… Я просто знаю… где-то в глубине сердца знаю, что приближается беда. И это чувство так сильно, что я не могу ему сопротивляться. Первый раз это случилось, когда опасность грозила моей няне; второй — когда умерла мама; третий — когда погибли родители Черил. Все это — люди, которых я… которые были мне дороги.С языка ее едва не сорвалось другое слово — слово, слишком откровенно говорившее о ее чувствах.— Дороги? — внимательно глядя на нее, повторил герцог. — Мелисса, мне кажется, ты хотела сказать что-то другое.Она ничего не ответила и потупилась.— Скажи мне правду, Мелисса, — вновь заговорил он. — Что ты хотела сказать? Что ты чувствовала ко всем этим людям? Может быть, то же самое, что чувствуешь ко мне?Мелисса молчала.— Может быть, ты… — тихо спросил он. — Ты любишь меня, Мелисса?Она напряглась, словно хотела высвободиться из его объятий.— Да, — прошептала она, — я люблю тебя, но… пожалуйста, не беспокойся… Я знаю, что ты меня не любишь… но ты же сам хотел, чтобы я…Герцог сжал Мелиссу в объятиях так, что у нее перехватило дыхание, и ответил:— Милая, почему ты считаешь, что я тебя не люблю? Я полюбил тебя с первого взгляда!Мелисса застыла от изумления. Не сразу она подняла голову и взглянула на него.Свет камина ярко освещал лицо герцога, и Мелисса увидела в его глазах то выражение, которое нельзя было спутать ни с чем.— Ты меня любишь? — спросила она. — Но ты никогда не говорил…— Я полюбил тебя в нашу первую встречу, когда ты пыталась выдать себя за горничную, — кивнул герцог. — Тогда я понял, что никогда еще не видел такого прекрасного, нежного, чистого создания!Я боролся со своей любовью, — продолжал он с улыбкой, — но она, как твое предчувствие, так сильна, что ей невозможно сопротивляться. А я ведь думал, что никогда больше не полюблю! Я поклялся, что, несмотря ни на какие искушения, не открою душу женщине и не позволю еще раз себя унизить.— Но ты все же полюбил меня? — замирая от счастья, спросила Мелисса.— Я повторял, что любовь — обман, мимолетное плотское желание, возведенное на пьедестал не в меру чувствительными поэтами, — но не мог убедить даже самого себя. Сердце мое пылало любовью к тебе.— И ты… женился на мне, — произнесла Мелисса.Когда этот грубиян оскорбил тебя, — ответил герцог, — я понял, что больше не могу противиться своему сердцу. Ты должна быть моей, чтобы ни один другой мужчина не смел прикоснуться к тебе.Мелисса вздрогнула и вновь спрятала голову у него на плече. Сердца их бились в унисон, и только сейчас Мелисса осознала, как близки они друг к другу.— Ты… ты правда меня любишь? — робко, по-детски спросила она.— Я люблю тебя так, как никогда никого не любил, — ответил герцог. — Теперь я понимаю: то, что я считал любовью, было лишь незрелой юношеской влюбленностью. А теперь я — взрослый мужчина, Мелисса, и люблю тебя как мужчина!Голос его задрожал от сдерживаемой страсти.— Я люблю не только твою красоту, — продолжал он, — не только прекрасное лицо, нежный голос, изящество движений. Я восхищаюсь твоим умом и невероятной храбростью. Мелисса, ты дважды спасла мне жизнь, — голос его потеплел. — Теперь я — твой вечный должник.Мелисса подняла голову и взглянула ему в лицо.— Я так боялась, что он… что он тебя ранит.— Ранить меня можешь только ты, — с улыбкой ответил герцог. — Своим равнодушием.— Но я люблю тебя! — воскликнула Мелисса. — Люблю всем сердцем, всей душой! Я никогда не думала, что любовь бывает такой… такой захватывающей, что она причиняет такую боль… и такую радость.— Милая моя! — нежно воскликнул герцог.Он долго смотрел на нее, затем добавил:— Меня беспокоит только одно. Мелисса, ты не думаешь, что я слишком стар для тебя?— Нет, что ты! — воскликнула Мелисса.— Ты уверена?— Конечно! Какая разница, сколько тебе лет? Ты такой… такой замечательный…Герцог нежно взял ее за подбородок, всмотрелся в лицо — в глазах его плясали озорные смешинки — и сказал:— Что ж, кажется, «темная лошадка» меня не подвела.— Я не могу в это поверить, — прошептала Мелисса. — Я так рада… так рада, что ты оказался прав!— И ты тоже, — заметил герцог. — Помнишь, ты говорила, что и мне не миновать стрелы Купидона?Мне до сих пор не верится, — прошептала Мелисса. — Я молилась о том, чтобы сделать тебя счастливым, но никогда и подумать не могла, что ты… что ты меня действительно полюбишь!— Ты молилась обо мне? — мягко спросил герцог.— Сегодня в часовне, — ответила Мелисса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики