ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Его глаза были устремлены только на Ниобу, которая при его появлении под
нялась со стоявшего у окна стула. Она показалась ему в этот день еще краси
вее, чем обычно.
Ярко-голубое платье под цвет ее удивительных глаз подчеркивало изящные
линии ее фигуры. Критическое око могло бы отметить, что на ней было надето
слишком много ювелирных украшений, неподобающих юному возрасту девушк
и, однако виконт видел только соблазнительные формы и зовущий изгиб ее п
рекрасных губ.
Он обнял ее.
Ч Нет, нет, Валайент! Что ты! Ч Ниоба испуганно вскочила со стула и слегка
оттолкнула его от себя своими изящными белыми ручками.
Ч Что значит «нет»? Ч удивился виконт.
Ч Не нужно меня целовать! Прежде ты должен выслушать меня.
Ч Я тоже должен тебе многое сказать, Ч нетерпеливо воскликнул виконт, н
о, желая ей угодить, он заставил себя сосредоточиться и приготовился слу
шать; ему даже стало интересно, что за важное известие намеревалась ему с
ообщить Ниоба.
Ч Боюсь, что мои слова сильно тебя огорчат, Валайент, однако мы с папой пр
ишли к выводу, что я должна сказать тебе обо всем сама.
Ч О чем сказать? Ч удивленно переспросил виконт.
Подчиняясь настояниям Ниобы, он опустил руки и теперь, с трудом сдержива
ясь, чтобы не прикасаться к девушке, стоял перед ней, высокий и элегантный
, горящий от нетерпения и страсти. Ему трудно было думать о чем-то, кроме ее
красоты и нежности ее алых губок, которые ему невыносимо хотелось поцело
вать.
Ч Я должна сказать тебе следующее, Ч объявила Ниоба. Ч Дело в том, что я
дала согласие маркизу Портколу стать его женой!
На мгновение виконту показалось, что до него не доходит смысл ее слов. Как
будто она произнесла их на каком-то незнакомом ему языке.
Но когда он все-таки осознал их значение, то побледнел и пошатнулся, как о
т сильного удара. У него даже перехватило дыхание.
Ч Ты пошутила? Ч с трудом произнес он. Ч Но зачем ты так жестоко шутишь
со мной?
Ч Нет конечно же, я не шучу, Ч ответила Ниоба, нахмурив свой хорошенький
лобик. Ч Папа в восторге. Наша свадьба с маркизом назначена на следующий
месяц.
Ч Я не могу поверить! Ч воскликнул виконт. Ч Если так решил твой отец, н
ам нужно немедленно осуществить задуманное и подготовить побег!
Однако, уже произнеся эти слова, он прочитал на лице девушки отчетливое н
ежелание куда-либо бежать. И все-таки он должен был сам услышать от нее эт
от жестокий приговор.
Ч У меня есть специальное разрешение, Ч продолжал он. Ч Мы обвенчаемс
я, и тогда твой отец уже не сможет отнять тебя у меня.
Ч Ах, Валайент! Мне очень жаль, «поверь! Я так и знала, что тебя огорчит мое
сообщение. Хотя я и люблю тебя и готова была бы выйти за тебя замуж, но отка
зать маркизу никак не смею.
Виконт тяжело вздохнул.
Ч Из твоих слов я понял, Ч медленно произнес он, и в его голосе звучала не
поддельная горечь, Ч что ты играла мной все это время, вероятно, приберег
ая меня на случай, если что-либо не получится с Портколом. И теперь, раз он г
отов взять тебя в жены, я стал лишним и меня можно просто отбросить в сторо
ну, как ненужный хлам!
Произнося эти горькие слова, виконт неожиданно почувствовал, что не ошиб
ся.
Ч Мне очень жаль, что все так получилось, Ч снова повторила Ниоба. Ч Но
я надеюсь, что мы останемся друзьями и после того, как я выйду замуж.
И тут виконт взорвался. Валайент никогда не отличался спокойным нравом,
так же как и многие поколения виконтов Окли. Правда, он всегда прекрасно в
ладел собой и старался сдерживать свой темперамент Но в тех редких случа
ях, когда его бурному темпераменту удавалось вырваться на свободу, зрели
ще это было поистине устрашающим.
Впоследствии виконт даже не мог вспомнить в подробностях, что именно он
тогда наговорил Ниобе. Он только сознавал, что, когда он говорил Ч не крич
ал, а именно говорил, с горечью и сарказмом, так что его обидные слова хлес
тали по ней словно удары плетки, Ч красавица становилась все бледнее и б
леднее.
Когда же она, ничего не ответив, закрыла лицо руками, он понял, что сказал д
остаточно, и стремглав выбежал из салона, охваченный желанием немедленн
о оказаться как можно дальше от этой коварной предательницы.
И вот постепенно приходя в себя и чувствуя, что он уже может свободно вдох
нуть полной грудью, виконт наконец-то заметил, что крупы его лошадей все в
мыле от бешеной скачки, а у него самого от жары неприятно взмокла спина.
При мысли о жаре он обратил внимание на незнакомый шерстяной плед, невес
ть откуда появившийся на дне фаэтона. Вещь была явно чужой, да и солнечная
летняя погода делала ненужным и странным ее присутствие здесь.
Все еще не придя окончательно в себя после пережитого потрясения, он туп
о уставился на плед, удивляясь, зачем кому-то вообще может понадобиться п
лед в фаэтоне в такой жаркий день. Тут материя внезапно зашевелилась, и ви
конт в крайнем удивлении уставился на показавшееся из-под нее овальное
бледное личико. Темные огромные глаза взволнованно смотрели на него в тр
евожном ожидании.
Ч Можно я теперь… выберусь наружу? Ч спросил тихий голос. Ч Мне ужасно
жарко.
Ч Кто вы? Ч раздраженно воскликнул виконт. Ч И какие черти занесли вас
сюда?
Вместо ответа плед откинулся в сторону, и худенькая девушка, почти девоч
ка, вскарабкалась на сиденье фаэтона рядом с виконтом.
Платье ее изрядно помялось, густые темные волосы растрепались, а головно
й убор Ч давно вышедший из моды капор Ч болтался на спине на двух лентах
, завязанных под подбородком.
Виконт продолжал с изумлением смотреть на нее, затем перевел взгляд на л
ошадей, потом снова на нее и наконец поинтересовался:
1 2 3 4 5 6 7 8

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики