ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Я вынужден предположить, что у вас нашлись какие-то весьма веские прич
ины, по которым вы оказались в моем фаэтоне, я прав?
Ч Я сбежала.
Ч От кого же?
Ч От моего дяди Эйлмера.
Ч Уж не хотите ли вы сказать, что сэр Эйлмер Баррингтон ваш дядя? Ч спрос
ил виконт голосом, в котором с новой силой забурлила стихшая было ярость.

Ч Да.
Ч В таком случае немедленно убирайтесь из моего экипажа! У меня нет ни ма
лейшего желания иметь дело с Баррингтонами до конца своих дней!
Ч Я так и думала, что вы это скажете, учитывая все то, что они с вами сделал
и…
Ч Так и думали? Ч взревел виконт. Ч А какое, собственно, вы имеете отнош
ение ко всему этому?..
Ч Никакого, Ч последовал кроткий ответ, Ч просто я долго наблюдала, ка
к вас держат на поводке, просто так, про запас, на тот случай, если маркиз в с
амый последний момент все-таки сорвется с крючка.
Эти слова, произнесенные девушкой, настолько подтверждали его собствен
ные предположения, что ярость вспыхнула в виконте с еще большей силой. Он
резко натянул вожжи и остановил лошадей.
Ч А ну-ка, убирайтесь отсюда! Ч взревел он. Ч Убирайтесь с глаз моих и бу
дьте вы все прокляты! Да передайте еще своему дядюшке и его коварной доче
ри, что я буду проклинать их всю жизнь и молить Бога, чтобы они сгорели жив
ьем в аду!
Эта бурная вспышка и перекошенное от злости лицо, казалось, должны были б
ы напугать сидевшую рядом с ним девушку.
Но этого не произошло, она и не думала пугаться. Вместо этого она с нескрыв
аемым сожалением взглянула на него и сочувственно произнесла:
Ч Я понимаю, вы сейчас очень расстроены, но вообще-то, хотите Ч верьте, хо
тите Ч нет, но я вам скажу, что вы удачно отделались и можете считать себя
просто счастливчиком.
Ч Что вы имеете в виду, черт побери? Ч раздраженно спросил виконт.
Ч Что было бы гораздо хуже, если бы она выбрала вас! Вы не знали Ниобу так,
как знаю я. Она очень злая и коварная. Вы были бы с ней очень несчастливы, ес
ли бы она стала вашей женой.
Ч Никогда не поверю, что Ниоба такая, как вы говорите! И если я еще раз услы
шу что-либо подобное, то не удержусь и дам вам пощечину! Ч вскричал викон
т.
Ч Ну, в этом ничего нового для меня не будет, Ч грустно ответила девушка.
Ч Сегодня утром, когда дядя Эйлмер меня бил, я твердо решила, что убегу из
его дома. Вот почему я и оказалась здесь.
Ч Бил вас? Ч искренне изумился виконт. Ч Вот уж никогда не поверю!
Ч Если хотите, я могу показать рубцы, Ч ответила девушка. Ч Он постоянн
о меня бил. В первый раз потому, что так велела ему Ниоба; это случилось вск
оре после того, как я стала жить у них в доме. А потом ему и самому это понрав
илось.
Виконт уставился на нее с недоверчивым изумлением.
Он просто не хотел верить своим ушам, и в то же время явственно ощущал, что
девушка говорит правду. Ее спокойный и грустный тон убеждал его сильнее,
чем слезы и мольбы.
Повернувшись все телом, он пристально посмотрел на нее в упор.
И еще раз убедился, что она выглядела совсем юной, почти ребенком.
Ч Сколько вам лет? Ч спросил он.
Ч Восемнадцать.
Ч А как вас зовут?
Ч Джемма Баррингтон.
Ч Вы и в самом деле кузина Ниобы?
Ч Моя мать была сестрой сэра Эйлмера. Она убежала из дома с моим отцом, Дж
оном Баррингтоном, их дальним родственником, и они жили потом очень бедн
о, но невероятно счастливо! А когда мои родители умерли и я осталась сирот
ой, дядя Эйлмер взял меня в свой дом. Вот почему я могу утверждать, что вы ле
гко отделались.
Когда разговор вновь вернулся к больной теме, виконт нахмурился:
Ч Мне вас искренне жаль, но вы и сами понимаете, что я ничем не могу помочь
. Я отвезу вас туда, куда вам нужно, только об этом никто не должен знать.
Ч Вот уж не думаю, что это будет кому-нибудь интересно, Ч с печальным взд
охом заметила Джемма. Ч Ниоба меня терпеть не может, а дядя Эйлмер считае
т обузой. И вообще, кому нужна бедная родственница? Богатые не любят бедны
х.
Ч Вы так считаете?
Ч Моя мама предпочла богатству любовь и вышла замуж за бедного человек
а. Но она стала исключением в нашем семействе.
Виконт подумал, что девушка права.
Уж что касается Ниобы Ч та точно предпочла богатство и более звучный ти
тул маркиза титулу виконта и длинному списку долгов, которые только и мо
г предложить ей он сам.
Словно угадав его мысли, Джемма сказала:
Ч Ниоба такая же честолюбивая, как и ее отец. Она мечтает сидеть рядом с ж
енами пэров на церемонии открытия парламента, и если бы в этот момент ей п
одвернулся какой-нибудь герцог или граф, то маркиз был бы тут же отправле
н в отставку, как она отправила вас!
Ч Я уже предупредил вас, что не намерен выслушивать подобные утвержден
ия! Ч сухо заявил виконт.
Ч Рано или поздно вы все равно убедитесь сами, что я была права.
Виконт уже намеревался ответить ей каким-нибудь язвительным замечание
м, но затем решил, что это будет ниже его достоинства.
Ч Ну и куда же вы теперь направляетесь? Ч вместо этого поинтересовался
он, вновь берясь за вожжи.
Ч В любое место, куда вы можете меня отвезти, Ч легкомысленно сказала д
евушка.
Ч У вас хотя бы есть деньги?
Ч Только две гинеи. Мне стыдно признаться, но я украла их из дядиного сек
ретера. Ч По ее тону, однако, нельзя было заключить, что она испытывает уг
рызения совести.
Виконт снова опустил вожжи. Его изумление подобным легкомыслием было на
столько велико, что он заговорил с девушкой покровительственным тоном, с
ловно с ребенком:
Ч И ты говоришь вполне серьезно, что собираешься жить самостоятельно, н
е имея ничего за душой, кроме двух гиней?
1 2 3 4 5 6 7 8

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики