ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она была уверена, что единственный путь из подвала тот, по которому они пр
ишли.
Маркиз снова взял фонарь и прошел через дверь. Паола, хоть и сомневалась, ч
то новое помещение будет чем-то отличаться от прежнего, последовала за м
аркизом, поскольку не хотела оставаться в одиночестве.
Здесь потолок был совсем черный, а на полу валялись камни и пара пустых ко
нсервных банок, казавшихся неуместными в помещениях собора.
Маркиз пошел вперед.
Ч Недавно тут были рабочие, Ч комментирован он свои наблюдения, Ч и, ка
жется, должна быть печка.
Он внимательно осмотрел дальнюю стену.
Паола проследила за направлением его взгляда и увидела очаг.
Стены вокруг него почернели от копоти, а наверху было отверстие.
Ч Дымоход! Ч воскликнула Паола. Ч Хотела бы я знать, для чего его здесь
построили.
Ч Он, наверное, выходит на улицу, Ч заметил маркиз. Ч Но, боюсь, я не смогу
пролезть в него.
Он снова уставился в отверстие, и Паола тоже посмотрела на дымоход с прис
трастием.
Отверстие было не очень маленьким, но все-таки неподходящим для широких
плеч маркиза. Паола, продолжая внимательно разглядывать дымоход, произн
есла едва слышно:
Ч Я… я думаю, возможно… если вы… поможете мне… мне кажется, я смогу проле
зть в него.
Маркиз удивленно посмотрел на девушку.
Ч Вы?! Я не ослышался?
Ч Но я… я попытаюсь, Ч сказала она. Ч Он может внезапно закончиться, а м
ожет и нет.
Ч Мне совсем не по душе обращаться к вам с подобной просьбой, Ч промолв
ил маркиз, немного поразмыслив. Ч По есть ли у нас альтернатива?
Они какое-то время молчали, пока наконец Паола не призналась:
Ч Я так боюсь, что… Великан… вернется завтра и будет м-мучить меня и выну
дит сказать ему, где спрятан перстень.
Ч Я тоже думаю об этом, Ч согласился маркиз.
Его глаза ясно говорили о том, насколько эта мысль невыносима для него.
Ч Давайте я попробую, Ч снова предложила Паола. Ч Может быть, ничего не
получится, но… если мне удастся вылезть, я смогу привести людей… чтобы ва
с спасти.
Маркиз задумался.
Ч Бы действительно уверены, что готовы сделать это?
Ч Я готова сделать… хоть что-нибудь, лишь бы не ждать этого ужасного… зл
ого человека… Он заберет бриллиант, который не раз мог стоить Хьюго жизн
и.
Ч Я ни о чем таком никогда не просил его! Ч гневно возразил маркиз.
Ч Мне кажется, Ч успокоила его Паола, Ч ему нравятся такие вещи, и сейча
с он очень гордится тем, что сделал.
Она улыбнулась.
Ч Мой отец говорит, что все мужчины любят риск и приключения, и это справ
едливо хотя бы по отношению к Хьюго.
Ч Так вы действительно готовы подвергнуть себя опасности?
Ч А что… что мы теряем? Ч пожала плечами Паола. Ч Если же мне не удастся
… возможно, мы найдем какой-нибудь иной способ… побега.
Она подумала, что это маловероятно, Ч ведь они находятся глубоко под зем
лей и заперты на ключ.
По если здесь был очаг, то дым, очевидно, уходил куда-то через дымоход.
Ч Хорошо, Ч решился маркиз, Ч что я должен сделать?
Ч Я… я не уверена, Ч задумалась Паола, Ч но, мне кажется, нужно попробов
ать защитить от сажи нос и рот.
Ч Да, пожалуй, это разумно, Ч кивнул маркиз.
Он опустил руку в карман и вынул чистый носовой платок.
Ч Возьмите это, Ч предложил он, Ч а сверху повяжем шаль, которая была у
вас на голове.
Ч Конечно… но вы поможете мне… завязать ее плотнее?
Маркиз первым делом прикрыл платком нос и рот девушки, а потом прижал пла
ток длинным шарфом, прихватив подбородок, и завязал на шее сзади.
Ч Не слишком плотно? Ч спросил он.
Ч Нет, совсем нет, Ч еле шевеля губами, ответила Паола.
Ч Старайтесь, чтобы сажа не попала вам в глаза, Ч предупредил маркиз. Ч
Она может вызвать жжение.
Он огляделся.
Ч Найти бы щетку! Тогда я прочистил бы хоть нижнюю часть дымохода.
Ч Придется мне самой его прочистить, Ч храбрилась Паола.
Маркиз наклонился и заглянул в отверстие, держа фонарь над головой.
Ч Та часть, которую я вижу, достаточно широкая, и мне кажется, я вижу вверх
у свет.
Паола сняла туфли.
Ч Думаю, без них мне будет легче, а то еще поскользнусь на кирпичах, Ч объ
яснила она.
Ч Вы действительно уверены, что готовы сделать это? Ч Маркиз еще раз вн
имательно посмотрел на нее. Ч Не могу представить, чтобы кто-то из знако
мых мне женщин повел себя столь же отважно. А вы держитесь молодцом с тех с
амых пор, как эти дьяволы заперли нас здесь.
Паолу смутил его комплимент, и выражение ее зеленых с золотыми крапинкам
и глаз казалось крайне трогательным.
Ч Если вы спасете нас, Ч порывисто сказал маркиз, Ч я определенно пове
рю, что вы не земная женщина, а ангел, посланный святым Франциском ради наш
его спасения.
В глазах Паолы он прочитал признательность.
Внезапно ему стало неловко от того, что он позволяет ей так рисковать соб
ой.
Ч Ну ладно, Ч быстро молвил он, Ч если уж вам суждено сделать это, давай
те начнем! Только, ради Бога, будьте осторожны, когда выберетесь наверх, чт
обы эти негодяи вас не увидели!
С этими словами он поднял ее.
Паола наклонила голову и протиснулась в дымоход, а маркиз поднимал ее вс
е выше и выше.
Она взбиралась вверх, пока могла опираться на его плечи и цепляться за ст
ены дымохода. Маркиз был так потрясен происходящим, что с трудом верил в е
го реальность.
И в этот момент он понял, что Паола, кем бы она ни была, самая необычная и сам
ая храбрая девушка на свете.

Глава 5

Теперь Паола отчетливо видела свет, о котором говорил маркиз. Он проника
л в дымоход слева над нею.
Она поднялась еще выше и обнаружила, что уже не опирается на плечи маркиз
а.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики