ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

При такой внешности она, должно быть, постоянно сталкивалась с подобными приставаниями.– Господи, да я совсем не об этом хотел поговорить!– А о чем же?– Я много лет водил туристов в пещеры и теперь нюхом чую возможные неприятности. Той ночью, когда мы с тобой танцевали, я наблюдал за тобой и кое-что заметил. И в тесном баре, и здесь, в пещере, ты постоянно напряжена. Частое глотание, влажные ладони, бледное лицо… – Бен на секунду умолк, видя, что Линда беспомощно уставилась в каменный пол. – Именно поэтому я пришел, чтобы поговорить с тобой один на один. Ты ничего не хочешь мне сказать?Линда подняла к нему лицо. В ее глазах стояли слезы.– Ты прав, Бен. Мне действительно сложно находиться в замкнутых пространствах.– Клаустрофобия?Линда потерла лоб, опустила голову и обреченно кивнула.– Но нас вскоре ожидает множество тесных мест, и если кто-то из команды поддастся панике, он может стать опасен для остальных.– Я знаю, но я уже несколько лет лечусь от этого и сейчас принимаю лекарства. Я сумею справиться.– Но тебе стало плохо даже в танго-баре Буэнос-Айреса!– Я не приняла лекарство. Подумала, что мне это не понадобится. А там оказалось так тесно и столько народу… Поверь, я не подведу вас.Бен положил руки ей на плечи.– Уверена?Линда подняла на него глаза.– Все будет нормально. Я справлюсь.Из воды снова выпрыгнула рыба, но на сей раз Линда не испугалась. Она продолжала смотреть в глаза Бена.Несколько секунд он молчал, размышляя над ее словами, и вдруг спросил:– Ты не забыла захватить удочку?– Зачем? – удивленно округлила глаза Линда.– Она понадобится тебе, чтобы собирать образцы во время экспедиции.– Правильно, – с улыбкой ответила женщина. – Так ты никому не расскажешь об этом?Она вытерла глаза тыльной стороной ладони.Бен поднял с пола плоский камень и кинул его так, что тот запрыгал по воде, а потом спросил:– О чем? * * * «Чем больше меняется жизнь, тем в большей степени она остается прежней», – размышляла Эшли, глядя в свою тарелку. Макароны, запеченные в соусе «маринара» и посыпанные тертым сыром. Опять лазанья! Эшли улыбнулась, вспомнив тот день, когда Блейкли предложил ей участвовать в этой экспедиции и потом они ужинали лазаньей. Сейчас еда была той же самой, но все остальное – иным. Дорогая обстановка, тончайший фарфор, хрустальная люстра, обеденный стол из красного дерева. Это не ее кухня в трейлере.Она подцепила вилкой кусок лазаньи.– Профессор Картер, – проговорил Блейкли, сидевший напротив нее, – я попросил своего коллегу доктора Гарольда Симски устроить для вас экскурсию в скальное поселение в северной стене пещеры. Он позвонит вам завтра утром, около восьми.Эшли торопливо проглотила лазанью и сказала:– Поскольку у меня остается всего один свободный день, лучше начать пораньше. Часиков в шесть.Блейкли улыбнулся.– Хорошо, я передам ваше пожелание доктору Симски.Бен откашлялся и снял с подбородка ниточку расплавленного сыра.– Мне бы тоже хотелось присоединиться к этой экскурсии.– Лично я не возражаю, – ответил Блейкли. – А вы, профессор Картер?Эшли представила, как Бен ползет следом за ней в тесной пещере, то и дело дотрагиваясь до нее. Однако ответить отказом было бы неудобно, поэтому она проговорила:– Если только он не будет вертеться под ногами.Австралиец воздел руки в притворном ужасе.– Кто? Я?Блейкли оглядел остальных членов группы.– Кто-нибудь еще желает присоединиться?Джейсон нерешительно поднял руку.– А можно мне?– Не стоит, – категоричным тоном ответил Блейкли. – Там много трещин, и случаются камнепады. Тебе лучше побыть здесь.Джейсон повернулся к Эшли.– Но мам, я…Его перебила Линда:– Я собираюсь обследовать озеро, и он может пойти со мной. Тот участок, куда я отправляюсь, находится в пределах лагеря. – Она повернулась к мальчику: – Поможешь мне, Джейсон?Эшли посмотрела на сына, который внезапно зарделся.– Ну что, сынок, согласен?– Конечно, – ответил мальчик, и его голос внезапно дал петуха. – С удовольствием.Линда улыбнулась.– Значит, решено! Мы с Джейсоном займемся научными исследованиями.Бен, сидевший рядом с Джейсоном, толкнул его локтем.– Так держать, парень! – проговорил он шепотом, но достаточно громко, чтобы его услышала Эшли. – Теперь ты тоже идешь на свидание.Джейсон прикрыл рот ладошкой и хихикнул. Эшли закатила глаза.Ох уж эти мужчины! * * * Из своего окна Халид наблюдал за тем, как на территории базы один за другим гаснут огни. Фальшивый закат под куполом пещеры. О важности биоритмов им рассказал доктор Блейкли. Максимальная производительность человеческого организма возможна лишь при условии обычного суточного цикла, когда день и ночь последовательно сменяют друг друга.Это сработает на него. Из теней плетутся лучшие накидки.Вскоре остались гореть лишь редкие лампочки. И – негасимый прожектор возле шахты лифта. Столб его света бил в потолок, вычерчивая мягкие овалы вокруг сталактитов – черных пальцев, указывающих вниз.Халид посмотрел на часы. Они показывали два. Пора приниматься за дело. Он вышел из комнаты и покинул спальный корпус. «Ночь» была теплой, воздух – благоуханным и очень влажным. Никакого сравнения с сухими ночами на его родине, когда холодный воздух резко контрастирует с нагревшимся за день песком пустыни, а в небе горят звезды, подобные огням угодного Аллаху джихада.Двигаясь по жилой части комплекса, Халид лавировал между палатками защитного цвета, стараясь все время держаться в тени и идти ровным шагом – на тот случай, если кто-то все же обратит на него внимание. В дальнем конце лагеря, по другую сторону глубокой расселины, располагались научно-исследовательские лаборатории и помещения военного начальства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики