ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Никто не спутал бы ее с той растрепанной особой, которую вчера на глазах у всех Джек нес на руках по лестнице.Следуя за лакеем, Элли повторяла про себя наставления матери: «Не суетись. Выброси все из головы. Делай вид, что ничего не произошло».Джек стоял у окна и смотрел в парк. Когда Элли вошла, он обернулся, .подвел ее к креслу у камина и сел рядом.Его внимательный взгляд и непроницаемое выражение лица настораживали. Мысль, что он умышленно старается запугать ее, заставила Элли выпрямить спину.— Спасибо, — сказала она. — Я хорошо спала. А вы? Быстрая улыбка мелькнула в уголках его глаз.— Меня не удивляет, что вы хорошо спали. Скажите, Элли, сколько настойки опия вы добавили в микстуру вашей матери?Да, тут уж мамиными наставлениями не обойдешься.— Всего несколько капель. Как вы догадались, что там была настойка опия?— Я обнаружил чашку с лекарственным чаем, когда сегодня утром был в вашей квартире. Разве вы не знали, что настойку опия и вино нельзя смешивать?— Теперь знаю. Не понимаю, почему мама приготовила столько этой микстуры. Это лекарство от несчастья. — Не желая объяснять свою неосторожную оговорку, Элли быстро продолжила: — Горничная сказала, что мало шансов поймать преступника.— Так считает полиция.— А вы? Что вы думаете?Джек вытянул ноги, удобнее устраиваясь в кресле.— Я не убежден, что нападение на вас — всего лишь банальное неудавшееся ограбление, — спокойно сказал он.— Не ограбление? — медленно повторила Элли, пытаясь вникнуть в смысл его слов. — Почему вы так считаете?— По нескольким причинам. — Джек чуть пожал плечами. — Скажите, Элли, что могло пропасть из вашего дома после ограбления?— Все ценное я хранила в ореховой шкатулке на туалетном столике: серебряные гребни моей матери, египетскую камею, кольцо и серьги с жемчугом. Ах да, еще кожаный кошелек Кардвейла с девятью или десятью гинеями.— Вы забыли серебряный браслет с витиеватой надписью «Энни».— Это браслет моей бабушки. Вы хотите сказать, что все на месте? Это же замечательно!Джек покачал головой:— Ничего не взяли. Шкатулка лежала на вашей кровати, все содержимое было высыпано на постель.У Элли болела голова, поэтому она никак не могла уловить ускользающего от нее смысла его слов.— Что ж, значит, мои сокровища немногого стоят. А что злоумышленник ожидал найти — бриллианты Кардвейлов?Что-то мелькнуло у Джека в глазах, поэтому она быстро добавила:— Это шутка! Вы же знаете, что я не могла их взять, поскольку была с вами!Призрачная улыбка тронула его лицо.— Я не думаю о бриллиантах. Как вы говорите, вы были со мной, когда их украли. Было что-нибудь еще?— Например?— Что-нибудь ценное, о чем я не упомянул? Элли покачала головой:— Ничего на ум не приходит.— Возможно, это ценно только для вас. Во всяком случае, мы узнаем больше, когда отправимся в вашу квартиру и вы все сможете проверить.Джек смотрел на нее с выражением, которое трудно было понять.— Какие ваши предположения, Джек? О чем вы умалчиваете?Снова он неопределенно повел плечом.— Думаю, ваш брат мог отдать вам что-нибудь на сохранение.— Робби? — Элли вскинула голову. — Вы его в чем-то обвиняете? И как злоумышленник мог узнать, что Робби мне что-то отдал?— Подумайте.— Значит, это кто-то из тех, кто знает и Робби, и меня, — медленно сказала она. — Нет. Я в это не могу поверить. Это всего лишь неудавшееся ограбление и ничего больше.— Возможно, но уж слишком много совпадений. Мне это не нравится. — Упершись руками в колени, Джек наклонился к ней. — Сначала убийство Луизы Доде, потом кража бриллиантов, а теперь ограбление, которое не похоже на ограбление. Вы заметили, что связывает эти события? Вы и ваш брат. Больше ничего, во всяком случае, ничего из того, что нам известно.Элли проглотила ком в горле.— Если вы хотели напугать меня, Джек, то преуспели в этом.— Надеюсь.— Я имею в виду, что боюсь за Робби.— Вот в это я могу поверить. Вероятно, теперь вы понимаете, почему я хочу, чтобы он жил здесь и я мог присмотреть за ним. Чем скорее я поговорю с ним, тем в большей безопасности он будет. Согласны?Элли машинально кивнула, не слишком уверенная, с чем именно согласна.— Замечательно. — Джек поднялся. — А теперь выпейте кое-что, чтобы успокоить желудок и прогнать туман из головы.Он подошел к буфету и вернулся с двумя высокими кружками.— Что это? — с сомнением спросила Элли, взяв у него из рук одну кружку.— Лекарство Джека, — широко улыбнулся он. — Противоядие от маминой микстуры.Ее мысли были слишком хаотичны, чтобы спорить. Отхлебнув глоток, Элли сморщила нос.— Горькое. — Сделав еще глоток, она сказала: — Я знаю, что это. Это эль!Джек все еще улыбался.— Выпив его, вы почувствуете себя значительно лучше. Мужчинам хорошо известно это утреннее лекарство от последствий легкомысленно проведенной ночи. Пейте.Элли не хотелось говорить о легкомысленных ночах, поэтому, спрятав смущение, она последовала его примеру. Поставив пустую кружку, она скривилась так, будто съела лимон.— Вы удовлетворены? — спросила она.— Нет. Но намерен удовлетвориться. — Переплетя пальцы, Джек спросил: — Что вы помните из вчерашней ночи?Держа в памяти мамино наставление, Элли сказала самоуверенно, как только могла:— Я помню ограбление, карету, но остальное… весьма туманно.Его глаза блеснули от смеха.— К счастью для вас, я джентльмен и не стану напоминать, как вы пытались меня соблазнить. Пусть это будет нашей тайной.Хотя щеки ее вспыхнули, Элли прямо посмотрела на него.— Спасибо.— Но то, что произошло дальше, по шею затянуло нас в зыбучие пески.Элли буквально физически ощутила, как ее засасывает в дюны.— Продолжайте, — осторожно сказала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики