ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тейлор Карлайл, широкоплечий мужчина с огненно-рыжими волосами и веснушчатой кожей, вытянул из-за стола стул и оседлал его. Несмотря на внушительное телосложение и грубоватую внешность, он был композитором.— Мне позвонил Тони, разыскал меня в Нью-Йорке, — честно признался он. Голос у него был с приятной хрипотцой. — Сказал, ты работаешь. Как он пронюхал, что ты работаешь? .-— Он меня застукал. Позвонил по личному номеру в кабинет, — ответил Доминик» — Но он ошибся. Я не работаю.— Это как понимать? Я-то думал, мы работаем. Я сюда вернулся потому, что мы работаем. Сначала хотел покончить с собой, но потом передумал. Лучше перережу глотку Синаре. Не люблю приносить себя в жертву.— Знаю. Я сам ее вчера слушал. Ее лучшие деньки позади.— И она не вытягивает ноты, Ник. Она портит нашу с Тони лучшую песню.— Дай Синаре еще две недели, ладно? Я отменил репетиции, но никто не разъехался. Я надеюсь, что к тому времени, как вернется Тони, она исправится. Иначе придется решать, что делать.— Какая разница — сегодня или через две недели? Можешь думать сколько хочешь, Ник, я уже все решил. Она кончилась.Доминик пожал плечами.— Посмотрим. Подождем Тони — без него мы не можем ничего изменить. Так ты останешься или вернешься в Нью-Йорк? Я хотел позвонить тебе сегодня и сообщить, что репетиции отменяются.Тейлор затеребил клок рыжих волос под нижней губой.— Останусь. Тони был в таком ужасе, что лучше мне остаться.— И Тони упросил тебя взять надо мной шефство. — Доминик поднялся, выглянул в окно и, не поворачивая головы, добавил: — Со мной все нормально, Тейлор. Правда, пока тебя не было, со мной тут кое-что произошло… со здоровьем. Но сейчас все хорошо. Ничего серьезного.— Произошло? Со здоровьем? Стоит оставить тебя одного на одни паршивые выходные, и тебе уже нужен врач. Ник, что стряслось?Доминик повернулся спиной к окну.— Скажем так: иногда лучше быть алкоголиком, чем трудоголиком.— Ах ты, рифмач хренов. Ладно, не хочешь рассказывать, не надо.— Как-нибудь потом, Тейлор. У меня есть для тебя кое-что другое. — Он взял со стола факс, который прислал для Молли Джерард Хопкинс, эсквайр. — У нас еще гости.Тейлор закинул ногу на ногу.— Кого ты пригласил? Фокусника? Доктор прописал? Подскажи, как зовут парня. Я в последнее время тоже как-то со здоровьем… в разводе.— Заткнись, — прервал его Доминик и отложил факс. — В пятницу у меня возникли сложности. Этот дурацкий центр, куда я сбагрил племянников, закрылся на каникулы.Тейлор поднял руку:— Можно мне слово? В таком случае прошу расставить вокруг театра медвежьи капканы. На Лиззи. Она отличная девчонка, но я не намерен выслушивать ее замечания.— Она оказалась права, — возразил Доминик, пряча улыбку. — Вступление было слишком резким.— А сами мы бы не догадались? Слушай, Ник, она симпатичная, смышленая и все такое, но ведь она мне прохода не дает, требует ее прослушать. Почему я? Что я ей сделал?— Ты ведь здесь? И не ее родственник. Взял бы и прослушал ее.— Но меня здесь нет. Я уезжаю, ты что, забыл? Подожди, а что там с новыми гостями?Доминик сел. Такое в двух словах не расскажешь. Так что он начал сначала, а закончил пятнадцать минут спустя, то и дело прерывая рассказ словами: «Но я поклялся никому не говорить, что она — Маргарет Эпплгейт».— А мне зачем рассказал?— Должен же я был кому-то рассказать. А тут ты подвернулся. А если бы ты ее узнал? Я теперь должен ее оберегать, понимаешь. Она… особенная. А в ответ она оберегает меня. Хотя, если ей вдруг захочется пощупать мне пульс, я могу забыть про осторожность.— Значит, никто не догадывается, что она за птица? Понятно почему. Дети все равно не поймут, а остальные слишком заняты собой. Ну а теперь выкладывай, про что умолчал.— Все, что тебе нужно знать, я уже рассказал, — кисло улыбнулся Доминик. — Просто веди себя с ней вежливо, не приставай и не подавай виду, будто знаешь, кто она на самом деле.— То есть держи руки в карманах, правильно я понимаю? Хорошенькая?— Роскошная, — кивнул головой Доминик. — Роскошная, сумасшедшая, взбалмошная, сладкая, дьявольски сексуальная. Видел бы ты ее ноги, от них просто… не важно. Главное, держись от нее подальше.— Эге. Ого! Что я слышу? Доминик по уши втрескался. — Тейлор встал и отставил стул к стене. — Веди меня скорее к этому созданию. Я должен ее увидеть.— Увидишь. За ужином. Через несколько минут. — Доминик вложил факс в конверт из плотной желтой бумаги. — Пойдем.Пока Доминик запирал дверь на ключ (по его расчетам, это на тридцать процентов снижало риск проникновения в кабинет Лиззи), на вершине холма показался Большой Эл, который мчался к ним.— Дядя Ник, иди ужинать! Ой, привет, дядя Тейлор, вы вернулись! А я — Бутч.Доминик и Тейлор переглянулись.— Бутч? — переспросил Доминик.Бутч (он же Эл, Большой Эл и Малыш Тони), сияя, остановился перед Домиником.— Вам нравится? Бутч? Я только что выбрал. Это мое новое имя.— А почему Бутч? — спросил Тейлор, когда они втроем направились к дому.— Не знаю. Эл было слишком короткое, Большой Эл — глупое, но лучше, чем Малыш Тони. Так что теперь я Бутч.— Да, с этими именами намучаешься. Понимаю, парень. С Тейлором тоже ничего не придумаешь.— Почему? Помнишь, мы звали тебя Вонючкой, пока ты не пригрозил сломать Тони нос? — ввернул Доминик. Он, его брат и Тейлор знали друг друга со школы. — По-моему, Бутч звучит вполне нормально.— Вам не понравилось, — уныло протянул Бутч. — Лиззи сказала, что Бутч — собачья кличка.Вдруг он оживился.— А если Терминатор?— Нет, лучше Бутч, — быстро сказал Доминик, пока Тейлор кашлял в кулак. — Молли уже спустилась?— Да, они с Лиззи стол накрывают. Сегодня жареный цыпленок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики