ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Итак, Мэвис, вы ищете мужа, — сказал он. — Но куда он мог пойти?— Кажется, я догадываюсь. Он так же, как и я, услышал звон цепей и пошел проверять, что происходит.— Откуда доносился этот звук?— Снизу.— Надо спуститься...— А я знаю: это был призрак старого Рэндолфа, — проскрипел мистер Лимбо. — Он преследует старшего сына. Настигнет и убьет! Хотел бы я посмотреть на это! Будет поинтереснее любого стриптиза в Лас-Вегасе!Карл шел впереди, освещая дорогу фонариком. Мы спустились на первый этаж и оказались в гостиной. Он зажег свет.Удивительно, но Карл выглядел так, словно и не ложился спать. Брюки для верховой езды, рубашка, туфли, пробор в волосах — все говорило о том, что сегодня ночью Карл бодрствовал.— Никаких звуков, никаких цепей! — возвестил он. — Князь тьмы успокоился, ведьмы разлетелись, вакханалия закончилась. А не выпить ли нам?— Я ищу Дона, а не бокал виски!— Мы обязательно найдем нашего дорогого Дона, — хладнокровно ответил Карл. — И рюмка-другая не повредит этому.Он подошел к стойке бара, усадил своего карлика так, что тот принял вид горького пьяницы, и начал шарить по бутылкам, чтобы смешать коктейль.— Мэвис, ваш любимый напиток «жимлет»?— Да, но откуда вам стало это известно?— Проговорился Фабиан...Коктейль помог мне. Я взбодрилась, едва только жидкость достигла желудка. Даже мистер Лимбо показался мне милым и симпатичным.— Итак, цепи... Цепи звенели, — в задумчивости сказал Карл. — Кто говорил о цепях? Эдвина? Нет. Это адвокат, кажется, что-то вещал насчет подземелья, цепей, обрядов... Черт, я не все помню: в голове моей сильно шумело после того, как одна особа ударила меня по ушам... Фабиан сказал: Эдвина была подручной у Рэндолфа. «Зажигают свечи, надевают маски, заковывают людей цепи...» Вот как...Карл прищелкнул пальцами.— Вы о чем-то догадались? — с надеждой спросила я.— Подземелье, подвал, погреб! Кажется, я знаю, где это.— Вы знаете то место, где висят цепи?— Если мне не изменяет память, в подвал можно пройти через кухню. Маленькая дверца и лестница вниз... Пойдем, Мэвис!Я передернула плечами:— Сходите без меня, я вас подожду здесь. В подвалах водятся крысы, пауки... Вы мне расскажете, что там происходит или происходило.— А если там ваш муж? Вдруг он сейчас танцует в подвале с Эдвиной и гремит цепями? Мне кажется, вы все должны увидеть своими глазами.— Дон и Эдвина? — мне стало смешно. — Вы опять провоцируете меня. Но идти в подвал придется, — я вздохнула. — Идите первым, я — за вами.Мы вышли из гостиной и взяли курс на кухню.Карл прихватил свою куклу, хотя я втайне надеялась, что он оставит мистера Лимбо сидеть на стойке бара. Но, видимо, марионетка стала частью Карла: он не мог расстаться с ней ни на минуту.Карл зажег свет на кухне, постоял, осматриваясь, и показал на дверцу:— Вот! — он был доволен. — Здесь начинается лестница, которая ведет в подвал.— Хорошо, идем, — сказала я без особой радости.Почему-то на лестнице не было света: Карл несколько раз щелкнул выключателем, но лампочка не загорелась.— Хорошо, что у меня есть фонарик. В самом подвале должна быть еще одна лампочка.— А может, не полезем в подвал? — робко спросила я. — Крикнем Дону, он нам ответит...— Не ответит, если у них там с Эдвиной тайное свидание. Мой братец глуп, но не настолько, чтобы выдать себя, — Карл подмигнул мне. — Но мы с вами тоже можем уединиться. Для этого не обязательно лезть в подвал...Я рассердилась:— Ладно, умник, спускаемся.Карл двигался боком, чтобы свет от фонарика падал на ступеньки. Это упростило мне спуск. Мы прошли почти всю лестницу, когда Карл вдруг резко затормозил, и я ткнулась лицом ему в спину.— Господи! — воскликнул он.Интересно, что это такое интересное он увидел в подземелье, чтобы я получала синяки?— Могли бы крикнуть мне «стоп». Ведь я могла разбить лицо!— Свечи!— Какие свечи? Причем тут свечи? Это не оправдывает...Я замолчала, потому что, заглянув за плечо Карла, увидела множество небольших свечей, стоящих на темном холодном полу подвала. Десятка два колеблющихся язычков пламени не могли осветить все подземелье, а лишь создавали атмосферу таинственности и страха.Я заметила паутину. На стенах подвала блестела влага, стойкая затхлость и сырость вызывали приступы тошноты.— Мне страшно, Карл, — прошептала я. — Пойдем наверх. И побыстрее!— Да-да... Здесь никого нет. Впрочем, что это? Кто там?Он направил луч фонарика в угол, и я вскрикнула. На полу лежал мужчина, и очень хорошо мне знакомый.Я подбежала и перевернула его на спину.— Дон!Из глаз моих брызнули слезы. Осторожно ступая, подошел Карл и склонился над неподвижным телом. Потом повернулся ко мне:— Перестаньте!— Э... что? — я размазывала слезы по щекам.— Перестаньте изображать безутешную вдову. Ваш муж не умер. Видите: он дышит. Лучше принесите воды. Возьмите мой фонарик, — он впихнул его в мою ладонь. — Дойдете?Не помню, как я взлетела по лестнице. На кухне нашла кувшин, набрала воды и возвратилась в подвал.Карл сбрызнул лицо Дона и смочил ему губы.Дон не открывал глаз.Тогда Карл набрал полный рот воды и устроил моему «мужу» холодный душ.— Что вы делаете? — заорала я. — Так вы его совсем погубите!— Ничего, главное — чтобы Дон пришел в себя.Дональд, наконец, открыл глаза. Мы услышали стон:— О, моя голова! Кто меня ударил?Голос его был таким слабым, что у меня сжалось сердце. Я присела и осторожно приподняла голову Дона. Карл светил фонариком. Вместе мы осмотрели Дональда и обнаружили кровоподтек, а затем и шишку над правым ухом.— Ничего страшного, — сказал Карл. — Кто-то ударил тебя сзади. Это не смертельно. А головная боль скоро пройдет.— Ты так легко это говоришь, потому что с твоей головой все в порядке, — обиделся старший брат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики