ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


73
Этель Лилиан Войнич: «Ов
од (с иллюстрациями)»


Этель Лилиан Войнич
Овод (с иллюстрациями)

Овод Ц 1



Wesha the Leopard lib.ru
«Овод»: Башкирское книжное издательство; Уфа; 1987
Оригинал: Ethel Lilian Voynich, “The Gadfly”
Перевод: Н. Волжанина

Аннотация

В судьбе романтического юноши
Артура Бёртона немало неординарных событий Ц тайна рождения, предател
ьство близких людей, инсценированное самоубийство, трагическая безотв
етная любовь, пронесённая через всю жизнь. Роман «Овод» Э.Л.Войнич целое с
толетие волнует многие поколения читателей.

Этель Лилиан Войнич
Овод

Приношу глубочайшую благода
рность всем тем в Италии, кто оказал мне помощь по сбору материалов для эт
ого романа. С особой признательностью вспоминаю любезность и благожела
тельность служащих библиотеки Маручеллиана во Флоренции, а также Госуд
арственного архива и Гражданского музея в Болонье.

«Оставь; что тебе до нас,
Иисус Назареянин?»

Часть первая



Глава I



Артур сидел в библиотеке духовной семинарии в Пиз
е Пиза Ц го
род в средней Италии.
и просматривал стопку рукописных проповедей. Стоял жаркий июньск
ий вечер. Окна были распахнуты настежь, ставни наполовину притворены. От
ец ректор, каноник
Каноник Ц священник католической церкви, занимающий постоянну
ю должность при соборе.
Монтанелли, перестал писать и с любовью взглянул на чёрную голову,
склонившуюся над листами бумаги.
Ц Не можешь найти, carino
Carino Ц дорогой (итал.).
? Оставь. Придётся написать заново. Я, вероятно, сам разорвал эту стр
аничку, и ты напрасно задержался здесь.
Голос у Монтанелли был тихий, но очень глубокий и звучный. Серебристая чи
стота тона придавала его речи особенное обаяние. Это был голос прирождён
ного оратора, гибкий, богатый оттенками, и в нём слышалась ласка всякий ра
з, когда отец ректор обращался к Артуру.
Ц Нет, padre Padre
Ц отец; у итальянцев Ц обычное обращение к священнику.
, я найду. Я уверен, что она здесь. Если вы будете писать заново, вам ни
когда не удастся восстановить все, как было.
Монтанелли продолжал прерванную работу. Где-то за окном однотонно жужжа
л майский жук, а с улицы доносился протяжный, заунывный крик торговца фру
ктами: «Fragola! Fragola!
Fragola Ц земляника (итал.).
»
Ц «Об исцелении прокажённого» Ц вот она!
Артур подошёл к Монтанелли мягкими, неслышными шагами, которые всегда та
к раздражали его домашних. Небольшого роста, хрупкий, он скорее походил н
а итальянца с портрета XVI века, чем на юношу 30-х годов из английской буржуаз
ной семьи. Слишком уж все в нём было изящно, словно выточено: длинные стрел
ки бровей, тонкие губы, маленькие руки, ноги. Когда он сидел спокойно, его м
ожно было принять за хорошенькую девушку, переодетую в мужское платье; н
о гибкими движениями он напоминал приручённую пантеру Ц правда, без ког
тей.
Ц Неужели нашёл? Что бы я без тебя делал, Артур? Вечно все терял бы… Нет, до
вольно писать. Идём в сад, я помогу тебе разобраться в твоей работе. Чего т
ы там не понял?
Они вышли в тихий тенистый монастырский сад. Семинария занимала здание с
таринного доминиканского
Доминиканский Ц принадлежащий монашеск
ому ордену доминиканцев, основанному в XII веке испанским проповедником Д
омиником для борьбы против «еретиков» и вольнодумцев.
монастыря, и двести лет назад его квадратный двор содержался в без
упречном порядке. Ровные бордюры из букса окаймляли аккуратно подстриж
енный розмарин и лаванду. Монахи в белой одежде, которые когда-то ухажива
ли за этими растениями, были давно похоронены и забыты, но душистые травы
все ещё благоухали здесь в мягкие летние вечера, хотя уже никто не собира
л их для лекарственных целей. Теперь между каменными плитами дорожек про
бивались усики дикой петрушки и водосбора. Колодец среди двора зарос пап
оротником. Запущенные розы одичали; их длинные спутанные ветки тянулись
по всем дорожкам. Среди букса алели большие красные маки. Высокие побеги
наперстянки склонялись над травой, а бесплодные виноградные лозы, покач
иваясь, свисали с ветвей боярышника, уныло кивавшего своей покрытой лист
ьями верхушкой.
В одном углу сада поднималась ветвистая магнолия с тёмной листвой, окроп
лённой там и сям брызгами молочно-белых цветов. У ствола магнолии стояла
грубая деревянная скамья. Монтанелли опустился на неё.
Артур изучал философию в университете. В тот день ему встретилось трудно
е место в книге, и он обратился за разъяснением к padre. Он не учился в семинари
и, но Монтанелли был для него подлинной энциклопедией.
Ц Ну, пожалуй, я пойду, Ц сказал Артур, когда непонятные строки были разъ
яснены. Ц Впрочем, может быть, я вам нужен?
Ц Нет, на сегодня я работу закончил, но мне бы хотелось, чтобы ты немного п
обыл со мной, если у тебя есть время.
Ц Конечно, есть!
Артур прислонился к стволу дерева и посмотрел сквозь тёмную листву на пе
рвые звёзды, слабо мерцающие в глубине спокойного неба. Свои мечтательны
е, полные тайны синие глаза, окаймлённые чёрными ресницами, он унаследов
ал от матери, уроженки Корнуэлла
Корнуэлл Ц графство в Англии.
. Монтанелли отвернулся, чтобы не видеть их.
Ц Какой у тебя утомлённый вид, carino, Ц проговорил он.
Ц Что поделаешь…
В голосе Артура слышалась усталость, и Монтанелли сейчас же заметил это.

Ц Напрасно ты спешил приступать к занятиям. Болезнь матери, бессонные н
очи Ц все это изнурило тебя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики