ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мне следовало настоять, чтобы ты хорошенько
отдохнул перед отъездом из Ливорно
Ливорно Ц крупный портовый город на Лигур
ийском море, неподалёку от Пизы.
.
Ц Что вы, padre, зачем? Я всё равно не мог бы остаться в этом доме после смерти м
атери. Джули довела бы меня до сумасшествия.
Джули была жена старшего сводного брата Артура, давний его недруг.
Ц Я и не хотел, чтобы ты оставался у родственников, Ц мягко сказал Монта
нелли. Ц Это было бы самое худшее, что можно придумать. Но ты мог принять п
риглашение своего друга, английского врача. Провёл бы у него месяц, а пото
м снова вернулся к занятиям.
Ц Нет, padre! Уоррены Ц хорошие, сердечные люди, но они многого не понимают и
жалеют меня Ц я вижу это по их лицам. Стали бы утешать, говорить о матери…
Джемма, конечно, не такая. Она всегда чувствовала, чего не следует касатьс
я, Ц даже когда мы были ещё детьми. Другие не так чутки. Да и не только это…

Ц Что же ещё, сын мой?
Артур сорвал цветок с поникшего стебля наперстянки и нервно сжал его в р
уке.
Ц Я не могу жить в этом городе, Ц начал он после минутной паузы. Ц Не мог
у видеть магазины, где она когда-то покупала мне игрушки; набережную, где
я гулял с нею, пока она не слегла в постель. Куда бы я ни пошёл Ц все то же. Ка
ждая цветочница на рынке по-прежнему подходит ко мне и предлагает цветы.
Как будто они нужны мне теперь! И потом… кладбище… Нет, я не мог не уехать! М
не тяжело видеть все это.
Артур замолчал, разрывая колокольчики наперстянки. Молчание было таким
долгим и глубоким, что он взглянул на padre, недоумевая, почему тот не отвечае
т ему. Под ветвями магнолии уже сгущались сумерки. Всё расплывалось в них,
принимая неясные очертания, однако света было достаточно, чтобы разгляд
еть мертвенную бледность, разлившуюся по лицу Монтанелли. Он сидел, низк
о опустив голову и ухватившись правой рукой за край скамьи. Артур отверн
улся с чувством благоговейного изумления, словно нечаянно коснувшись с
вятыни.
«О боже, Ц подумал он, Ц как я мелок и себялюбив по сравнению с ним! Будь м
оё горе его горем, он не мог бы почувствовать его глубже».
Монтанелли поднял голову и огляделся по сторонам.
Ц Хорошо, я не буду настаивать, чтобы ты вернулся туда, во всяком случае т
еперь, Ц ласково проговорил он. Ц Но обещай мне, что ты отдохнёшь по-наст
оящему за летние каникулы. Пожалуй, тебе лучше провести их где-нибудь под
альше от Ливорно. Я не могу допустить, чтобы ты совсем расхворался.
Ц Padre, а куда поедете вы, когда семинария закроется?
Ц Как всегда, повезу воспитанников в горы, устрою их там. В середине авгу
ста из отпуска вернётся помощник ректора. Тогда отправлюсь бродить в Аль
пах. Может быть, ты поедешь со мной? Будем совершать в горах длинные прогул
ки, и ты ознакомишься на месте с альпийскими мхами и лишайниками. Только б
оюсь, тебе будет скучно со мной.
Ц Padre! Ц Артур сжал руки. Этот привычный ему жест Джули приписывала «мане
рности! свойственной только иностранцам». Ц Я готов отдать все на свете,
чтобы поехать с вами! Только… я не уверен…
Он запнулся.
Ц Ты думаешь, мистер Бёртон не разрешит тебе?
Ц Он, конечно, будет недоволен, но помешать нам не сможет. Мне уже восемна
дцать лет, и я могу поступать как хочу. К тому же Джеймс ведь мне только сво
дный брат, и я вовсе не обязан подчиняться ему. Он всегда недолюбливал мою
мать.
Ц Всё же, если мистер Бёртон будет против, я думаю, тебе лучше уступить. Тв
оё положение в доме может ухудшиться, если…
Ц Ухудшиться? Вряд ли! Ц горячо прервал его Артур. Ц Они всегда меня нен
авидели и будут ненавидеть, что бы я ни делал. Да и как Джеймс может против
иться, если я еду с вами, моим духовником?
Ц Помни Ц он протестант
Протестанты Ц сторонники возникшего в XVI в
еке в ряде стран Европы христианского вероучения, выступающего против н
екоторых положений католической церкви и против господства римского п
апы.
! Во всяком случае, лучше написать ему. Посмотрим, что он ответит. Поб
ольше терпения, сын мой. В наших поступках мы не должны руководствоватьс
я тем, любят нас или ненавидят.
Это внушение было сделано так мягко, что Артур только чуть покраснел, выс
лушав его.
Ц Да, я знаю, Ц ответил он со вздохом. Ц Но ведь это так трудно!
Ц Я очень жалел, что ты не мог зайти ко мне во вторник, Ц сказал Монтанелл
и, резко меняя тему разговора. Ц Был епископ из Ареццо, и мне хотелось, что
бы ты его повидал.
Ц В тот день я обещал быть у одного студента. У него на квартире было собр
ание, и меня ждали.
Ц Какое собрание?
Артур несколько смутился.
Ц Вернее… вернее, не собрание… Ц сказал он, запинаясь. Ц Из Генуи приех
ал один студент и произнёс речь. Скорее это была лекция…
Ц О чём?
Артур замялся.
Ц Padre, вы не будете спрашивать его фамилию? Я обещал…
Ц Я ни о чём не буду спрашивать. Если ты обещал хранить тайну, говорить об
этом не следует. Но я думаю, ты мог бы довериться мне.
Ц Конечно, padre. Он говорил… о нас и о нашем долге перед народом, о нашем… дол
ге перед самими собой. И о том, чем мы можем помочь…
Ц Помочь? Кому?
Ц Cantadini Крест
ьянам (итал).
и…
Ц Кому ещё?
Ц Италии.
Наступило долгое молчание.
Ц Скажи мне, Артур, Ц серьёзным тоном спросил Монтанелли, повернувшись
к нему, Ц давно ты стал думать об этом?
Ц С прошлой зимы.
Ц Ещё до смерти матери? И она ничего не знала?
Ц Нет. Тогда это ещё не захватило меня.
Ц А теперь?
Артур сорвал ещё несколько колокольчиков наперстянки.
Ц Вот как это случилось, padre, Ц начал он, опустив глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики