ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Плач прекращается. Стук в дверь.
Бетси. Подождите. Кто там?
Олим. Это я, Джейк.
Бетси. Ты спустился?
Олим. Да, ведь уже все? Ну что, мальчик?
Бетси. Да, мальчик.
Олим. Можно мне на него взглянуть?
Бетси. Вообще-то уже поздно.
Олим. Но все приходили смотреть.
Бетси. Рита устала.
Олим. Я только хочу взглянуть.
Бетси. Да, так оно и должно быть… Заходи.
Олим (подходя). Привет, Рита.
Рита. Привет, Джейк.
Олим. Это он?
Бетси. Не свети на него, это вредно для глаз.
Олим. Должен же я посмотреть, какое у него личико.
Рита. Смотри.
Пауза.
Олим. Почему мне никто не сказал? Почему никто не сказал?
Бетси. Это не имеет значения.
Олим. Не имеет значения, что он черный? Господи помилуй, да что тогда имеет
значение? Слава тебе боже! Этот мой!
Слышно мычание коров и голоса детей.
Бетси (издалека). Эй, Тэффи!
Эванс (издали). Ay.
Бетси. Иди помоги мне подоить.
Эванс (издали). Подожди.
Звяканье ведер.
Бетси. Положи на место, Джонни, и марш отсюда, раз от тебя никакого проку.
Детский смех затихает, слышно, как звякает ведерко.
Поскорей, Примула, иди-ка ко мне, ох, как ты переполнилась. Вот так. (До
ит.)
Эванс (приближаясь). Ну, в чем дело?
Бетси. Хотела, чтоб ты немного помог, вот и все. Давно пора было доить.
Эванс. И давно пора уже ставить копны на нижнем поле. Ты что думаешь, мне де
лать нечего? Я должен мчаться сюда, как только ты позовешь?
Бетси. У них начнется молочная лихорадка, если мы их будем так передержив
ать.
Эванс. Что, кроме меня, здесь нет мужчин? Я один должен делать всю работу? Гд
е остальные?
Бетси. Энди в карауле, Рита кормит ребенка.
Эванс. А Джейк? Куда он делся?
Бетси. Я думаю, он с ней.
Эванс. Ах ну да, конечно. Мистеру Олиму так хорошо! Мы его прокормим. Он совс
ем не против, чтобы мы надрывались, ну что вы, конечно, он не против. Но я ему
прямо скажу, что к чему. Я ему все скажу, что я думаю о таких типчиках, которы
е сидят себе дома, когда остальные работают…
Олим нежно напевает негритянскую колыбельную.
Рита. Ты его усыпишь.
Олим. Разве это плохо?
Рита. Пока он ест, да.
Олим. Да, пусть ест, он должен вырасти большой. (Смеется.)
Я сыграю, можно? Рита. Только не слишком громко. (Ласково, ребенку.)
Ты у меня настоящий обжора.
С грохотом распахивается дверь.
Эванс. Джейк!
Рита. Ох, Тэфф, как ты меня напугал.
Олим. Ты что это так хлопаешь дверью? Малышу это вредно.
Эванс. Извини. Знаешь ли, Джейк, нам нужна твоя помощь.
Олим. Сейчас, сейчас, вот только сыграю ему одну мелодию. Закрой дверь.
Он начинает тихонько играть. Труба звучит приглушенно и постепенн
о умолкает.
Блик. Господа, садитесь, пожалуйста. Двадцать четвертое октября одна тыс
яча девятьсот пятьдесят четвертого года. Сегодня туман, и вчера был тума
н. Осенняя непогода. Сегодня мы займемся… Можете курить, господа.
Ребенок. Папа Энди…
Блик. Что?
Ребенок. Папа Тэффи говорит, что нам еще рано курить.
Второй ребенок. И вообще у нас нет папирос.
Блик. Тогда вообразите себе, что вы курите. Значит, алфавит. Продолжаем с б
уквы «О». С нее начинается…
Дети. Олим.
Блик. С буквы «Пэ»… (Пауза.) Кто с буквы «Пэ», кто же? Ну пусть буду
т поросята. С буквы «Эр»…
Дети. Рита.
Блик. С буквы «Эс»…
Дети. Свинья.
Блик. С буквы «Тэ»… (Пауза.) Кто же? Кто же? Никто? Тогда пусть с бук
вы «Тэ» будет туман. Да, туман в гортани, как сказал поэт, а я говорю Ц в гла
зах, в волосах, на тыльной стороне руки. Посмотрите в окно, он там. Нет ни гор
, ни дефлектора, ни солнца, ни луны, ни неба, ничего. Чего нет Ц простейшая э
тимология. Только вы и я, а там наверху только я один. Блуждающий голос. Одн
ажды мы слышали блуждающий голос, но, оказалось, это был наш лейтенант… И е
ще снег и холодная ясная ночь, звезды… А сейчас все это в тумане, так глубо
ко, так далеко.
Скрип двери.
Бетси. Энди, я зашла посмотреть, не окончил ли ты занятия.
Блик. Что?
Бетси. Урок… Надо, чтоб они потом не разбежались кто куда. Пусть уж лучше з
анимаются.
Блик. Мы позанимались.
Бетси. Так что, вы уже все кончили?
Блик. Все? Мы дошли до буквы «Тэ». Не слишком богатая буква, если не считать
туман и тоску. И хватит на сегодня.
Бетси. Ладно, давайте, детки, возьмитесь за руки и идите домой, только не га
лдеть, потому что маленький Джейк уснул. (Слышно, как строем выходят
дети.) Рита из-за него совсем извелась.
Блик. Из-за малыша?
Бетси. Да. Простуда пошла в легкие, хрипы страшные.
Блик. Это из-за тумана.
Бетси. Может быть. Джейк считает, что надо сходить за доктором.
Блик. Да как он сюда доберется?
Бетси. Бог его знает. Вот насмешка: за столько лет никому из нас ни разу не п
онадобился врач, а теперь, когда он нужен, такой туман, что ничего не видно.

Блик. Вот что такое неисповедимые пути.
Бетси. Откуда это?
Блик. Из гимна.
Бетси. Господи, как мне эти гимны надоели. Джейк их пел без остановки, как б
удто песнями можно выгнать из ребенка болезнь. Рите пришлось его останов
ить.
Блик. И что он теперь делает?
Бетси. Просто сидит, смотрит, ждет.
Олим что-то бормочет.
Рита. Тсс, он спит.
Олим. С виду он горячий.
Рита. У него температура.
Олим. Пойду искать врача.
Рита. Да ты что, на ночь глядя, туман. Свалишься с обрыва.
Олим. Но надо же что-то делать.
Рита. Через пять минут ты должен идти в караул.
Олим. Когда мой ребенок болен, может быть, даже при смерти?
Рита. Здесь буду я.
Олим. Да, но… неужели я ничего не могу сделать?
Рита. Если завтра прояснится, ты сможешь сходить в город.
Олим. А не опасно так долго ждать?
Рита. Все остальное опасней. Собирайся, где твое обмундирование?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики