ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тот среагировал мгновенно, поймал стрелу на лету, бегло осмотрел ее и швырнул обратно.
– Гусиные перья, – сказал Шандос. – Мне уже приходилось видеть такие стрелы.
Теперь в седле выпрямилась Кэт.
– Конечно, точно я не могу сказать, кто именно стрелял, – продолжал сэр Джон. – Вы так поспешно удирали, что, возможно, уронили ее, а какой-нибудь разбойник подобрал. – Он цинично улыбнулся. – Вот и нет графа.
– Скорее всего, именно так все и было, – сказал Алехандро. – Но поведайте, просто ради удовлетворения моего любопытства, как именно вы собираетесь защищать мою дочь?
Последовала долгая пауза. Потом прозвучал ответ:
– Я сам женюсь на ней.
Чего-чего, а такого ответа Алехандро никак не ожидал. Он думал, что на него посыплются обещания дружбы или, возможно, речь пойдет о каком-то соглашении с королем.
– Но… вы же старик! Шандос расхохотался.
– Почаще смотритесь в зеркало, сэр.
– Я ей отец, не муж.
Шандос начал рьяно развивать свою идею.
– Люди моего возраста нередко женятся на молодых. Когда муж имеет большой жизненный опыт, это совсем неплохо; по крайней мере, так говорят. Если леди будет со мной, это обеспечит ей безопасность и прочное положение в королевской семье. – Обращаясь к Алехандро, он не сводил взгляда с Кэт. – Обещаю относиться к ней с добротой, уважением и исполнять все ее желания.
– Но вы почти втрое старше ее! И вы солдат. Она же…
– Она что – женщина праведного поведения? Давайте говорить начистоту. Я знаю ее как женщину величайших достоинств и чести, но найдутся те, кто заявит – и не без оснований, – что она ведьма. Она предала свою семью, и она – если мои подозрения верны – убийца, хотя это останется между нами, здесь присутствующими. Ее можно обвинить во множестве неправедных и наказуемых деяний. Такой женщине потребуется любая защита, какую она сможет найти.
Алехандро молчал, потрясенный резкой обличительной речью сэра Джона. Тем не менее его предложение было гарантией того, что, по крайней мере, один из них переживет это столкновение.
Он повернулся к Кэт.
– P?re, пожалуйста… – сказала она. – Я сама попытаюсь уладить эту проблему.
* * *
Она слезла с коня, подошла к сэру Джону и подняла на него взгляд.
– Ваши слова звучат сурово, сэр, но они соответствуют действительности, и отрицать это невозможно. Да, именно такой я стала. Молю вас о снисхождении; в других обстоятельствах моя жизнь, очевидно, протекала бы более обычным путем. Мне, возможно, не пришлось бы совершать преступления против короля, но вы лучше, чем кто-либо, знаете, что он сам принудил меня к этому. И тем не менее, зная обо всех тех ужасных поступках, которые я совершила, вы оказываете мне огромную честь, прося моей руки. И, сложись обстоятельства иначе, ваше предложение стало бы для меня предметом величайшей гордости, достойным самого серьезного рассмотрения, и никакого значения не имела бы наша разница в возрасте. – Она бросила взгляд на Алехандро. – Я уговорила бы отца ради меня принять ваше предложение.
Алехандро открыл рот, собираясь заговорить, но Кэт остановила его взмахом руки.
– Однако мне трудно представить себе ситуацию, в которой сестра перестанет терзать меня. Ее ненависть ко мне безжалостна и неодолима.
– Я имею влияние на короля, – ответил сэр Джон, – и вступлюсь за вас. К тому же Изабелла вскоре уедет с мужем во Францию. Ее злоба вызвана тем, что она завидует вашей доброте, вашей красоте, вашему уму… Это далеко не полный перечень качеств, восхищающих меня в вас теперь, когда вы стали взрослой женщиной.
Щеки Кэт вспыхнули, однако в выражении лица лишь прибавилось решимости.
– Спасибо за доброту, тем более что я ее не заслуживаю. Но я больше не та милая девочка, которую вы знали в прежние времена. Я много повидала во время своих путешествий и хорошо знаю, насколько жесток может быть мир. Вы хотите видеть меня в качестве культурной, образованной леди при Виндзорском дворце, но, увы, это недостижимо. Я всегда буду рваться оттуда; там нет ничего, что привлекало бы меня. И я не расстанусь снова с моим дорогим отцом, каким бы трудным ни оказался наш путь.
На мгновение Шандос перевел взгляд на Алехандро и снова посмотрел на Кэт.
– Прошу вас, еще раз хорошенько подумайте. Вы не будете терпеть нужды ни в чем, если выйдете за меня замуж.
– Я отвечу вам то же, что говорила сестре. Я уже была замужем и снова выйду замуж, только если полюблю кого-то так же, как Гильома Каля.
Меч в руке Шандоса дрогнул.
– Может, вы питаете чувства в этом роде к Чосеру? – спросил он. – То, что вас тянет друг к другу, ясно даже такому человеку, как я, уделяющему мало внимания любовным переживаниям окружающих.
– Нет, – ответила Кэт. – Он достойный человек, но… нет.
– Она предельно ясно выразила свое мнение, – сказал Алехандро. – Она не выйдет за вас замуж.
Кэт молча наблюдала, как нарастало напряжение между человеком, которого она называла отцом, и тем, кто готов был стать ее защитником.
В конце концов сэр Джон тяжело вздохнул.
– Ну, в таком случае проблема улажена, по-моему. – Он молниеносно вскинул меч и приставил его к груди Алехандро. – Поскольку меня не устраивает ваше решение, вы оба поедете со мной и ответите за свои преступления.

«Мой дорогой друг,
я трепещу, когда пишу эти строки, и молю Бога, чтобы в ближайшие дни мне не пришлось писать другие, еще более трагические. У Гильома корь. Вокруг столько больных, что невольно вспоминаются годы чумы. Сама я не заразилась; еще маленькой девочкой я переболела этой болезнью с долгим периодом лихорадки и красной сыпи. Невольно возникает мысль, будто некоторые болезни случаются с человеком только раз, даже если все вокруг несут в себе заразу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики