ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Метафора, а не истинная физическая скорость.
– У меня проблемы с образностью. Время обеда.
Сьюзан что-то сказала велорикше, и мы поехали дальше. Через пять минут мы оказались перед массивным зданием, которое мне напомнило французскую оперу, а сейчас было, как объяснила Сьюзан, народным театром, хотя я не очень понял, что это значило. По одной стене театра располагалось уличное кафе. За столиками сидели европейцы и прилично одетые вьетнамцы – мужчины и женщины.
Мы покинули наших велорикш, и Сьюзан настояла, что расплачиваться будет она – доллар за себя и два за меня. Несвойственная ей щедрость. Но мне стало неудобно, и я дал ребятам еще по доллару.
Им захотелось обменяться рукопожатиями, и мы долго трясли друг другу руки. А затем велорикша Сьюзан – тот, что в другой жизни летал на реактивном истребителе, – что-то сказал.
– Он говорит, что его жене и детям четыре года назад разрешили эмигрировать в Америку, – перевела Сьюзан. – А ему нет, потому что он был офицером южновьетнамских ВВС. Но в соответствии с... мы называем это Регулярной программой выездов, американцы ведут переговоры с Ханоем, и он рассчитывает получить разрешение в будущем году.
– Скажите, что я желаю ему удачи, – попросил я.
В ответ вьетнамец что-то сказал.
– Он благодарит Америку за то, что она поддерживает его семью. Его родные неплохо живут. В Лос-Анджелесе. И помогают ему деньгами.
– Что ж... надеюсь, все будет хорошо.
Мой велорикша – пехотный капитан – ничего не добавил. И у меня сложилось впечатление, что его покинула всякая надежда.
Мы вошли в маленькое уличное кафе, которое, судя по небольшой вывеске, называлось «Ку-бар». Оно занимало часть театрального здания и отличалось минимализмом, вроде тех, где обычно околачиваются шикарные вашингтонские яппи Молодой человек, обычно горожанин, преуспевающий и амбициозный, принадлежащий к категории профессионалов, способный к быстрому продвижению по служебной лестнице.

.
Была там и внутренняя часть – со столиками, баром и фресками на стене, похожими на живопись Караваджо, но трудноразличимыми из-за плотного сигаретного дыма.
Официантка-вьетнамка в черно-белой униформе поздоровалась со Сьюзан по-английски:
– Добрый вечер, мисс Сьюзан. А где сегодня мистер Билл?
Я обрадовался возможности поговорить на родном языке и поспешил ответить:
– Стирает свой принстонский свитер, но скоро будет.
– Ах вот как... Прекрасно... Значит, столик на троих?
– На двоих.
Сьюзан не стала ничего объяснять.
Вьетнамка указала нам на столик у перил, на котором горела масляная лампа. Сьюзан заказала калифорнийское шардонне, а я попросил «Дьюарз» Фирменное название шотландского виски.

. Судя по всему, ни моя, ни ее просьба не вызвали ни малейшего замешательства.
Официантка ушла исполнять заказ, а Сьюзан сказала словно самой себе:
– Стирает свой принстонский свитер...
– Простите, не понял?
– Это все, на что вы способны?
– Так ведь без подготовки. И к тому же так поздно.
Мы оставили эту тему, и я принялся изучать шикарную публику – не оставалось сомнений, что каждый зарабатывал больше чем по доллару. И рядом с баром я заметил дорогие японские машины, которых не видел в городе днем, – «лексус», «инфинити».
Принесли напитки. Я поднял стакан и предложил тост за хозяйку, но у меня сложилось ощущение, что она уже довольно наслушалась от меня.
– Надо было отвести вас куда-нибудь еще.
– Из всех питейных заведений она привела меня именно сюда, – продекламировал я.
Сьюзан улыбнулась.
– А что, если объявится Билл?
– Не объявится. – Она подняла бокал, и мы чокнулись. – Здесь можно заказать большой бургер с жареной картошкой. Вам ведь именно этого хочется?
– Неплохо бы.
– Эта забегаловка принадлежит калифорнийцу и его жене-вьетнамке, которая тоже родом из Калифорнии. «Ку» – вариация на тему слова «кьеу» – вернувшийся на родину вьетнамский эмигрант.
– Усек.
– Это место пользуется популярностью у американцев и преуспевающих вьет-кьеу. Здесь недешево.
– То есть всякую шваль вышибают за порог.
– Точно. Но вы со мной.
Чтобы показать, что я не целиком на милости ее гостеприимства и соображаю кое-что сам, я сказал:
– Один француз в самолете дал мне названия нескольких хороших баров и ресторанов.
– Ну-ка?
– "Манки-бар".
Сьюзан рассмеялась.
– Обитель шлюх. И очень агрессивных. Лезут в штаны прямо у стойки. Можете заглянуть к ним, как только мы уйдем отсюда.
– Просто проверяю, что сказал мне француз, – поперхнулся я.
– Не очень-то он вам удружил.
– Еще он рекомендовал ресторан «Максим» – как в Париже.
– Обираловка. Плохая еда, плохое обслуживание. Дерут непомерно сколько. Все как в Париже.
С двух попыток мой приятель-француз не заработал ни одного очка.
– Вы не знаете, кто такая мадемуазель Дью Кьем? – спросил я.
– Нет. А кто? – переспросила Сьюзан.
– Куртизанка.
Она закатила глаза и ничего не ответила.
– Но я предпочитаю ваше общество.
– Как девяносто процентов мужчин в Сайгоне. Не отказывайтесь от своего счастья, Бреннер.
– Слушаюсь, м'эм! – Итак, мою попытку проявить себя независимым и знающим человеком раздавили, словно жалкого клопа. – Спасибо, что привели меня в одно из своих любимых мест.
– Не стоит благодарности.
Официантка положила перед нами крохотные меню. Сьюзан заказала фрукты, сыр и еще вина. А я – обещанный бургер с картошкой и «Корону». Она у них тоже нашлась.
Вечер выдался прохладнее предыдущего, но у меня на лице выступили капельки пота. Я вспомнил жаркий, нездоровый Сайгон июня 1972 года, когда уезжал отсюда.
– У вас есть летний домик или какое-нибудь иное место на выходные?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики