ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но я не стал перезванивать на ранчо, а решил выяснить, откуда мне позвонили. Оказалось, из магазина на Джексон-стрит!Иден замолчал. Чарли Чан смотрел на него.— Теперь вам понятно, почему я беспокоюсь за Боба? — продолжал ювелир. — Мне не нравится...Он не договорил. В дверь постучали. Виктор открыл дверь. На пороге стоял Боб. Как часто бывает в подобных случаях, беспокойство отца сменилось гневом.— Какой ты, к черту, деловой человек! — закричал он.— Но, папа, не надо сейчас комплиментов, — засмеялся Боб. — Я не гожусь для твоей работы.— Не сомневаюсь. Чем ты занимался, вместо того чтобы встретить мистера Чана?— Один момент, папа. — Боб начал снимать плащ. — Хелло, Виктор, миссис Джордан. А это, я полагаю, мистер Чан?— Как жаль, что мы не встретились в порту, — пробормотал Чан. — Я уверен, что это моя вина и...— Ерунда! — воскликнул ювелир. — Это его вина, как обычно. Когда у тебя, наконец, появится чувство ответственности?— Подожди, папа! Чувство ответственности — такая вещь, которая не всегда нужна.— Боже мой, что ты говоришь? Почему ты не встретил мистера Чана?— Ну, я не мог...— Не мог! Ты не мог...— Точно. Это длинная история. И я расскажу, если ты не будешь перебивать меня. Я сяду, если позволите. Я немного устал.Он сел к столу и закурил.— Когда я вышел из клуба, чтобы ехать в порт, не было ни одного такси, кроме какой-то старой развалины. Когда мы ехали по Эмбарка-стрит, я заметил, что на щеке у шофера шрам, а ухо — как цветная капуста. В общем, доверия он не внушал. На набережной я попросил его остановиться и подождать: «Президент Пирс» уже подходил к причалу. На пирсе около меня вертелся какой-то мужчина в пальто с поднятым воротником и в темных очках. Я специально пошел под навес. Он двинулся за мной. Я вышел на улицу, и он тоже. Ну, я и походил с ним по улицам... А что еще оставалось делать? Надо было принять быстрое решение. Ожерелья у меня не было, оно у мистера Чана. Зачем их наводить на него? Я стоял и смотрел на людей, спускавшихся с трапа. Потом я увидел человека, о котором подумал, что он мистер Чан, но подходить не стал. Я вернулся к машине и расплатился с шофером. «Вы ожидали кого-то с парохода?» — спросил он. «Да, — ответил я. — Я пришел встречать китайскую императрицу, но мне сказали, что она умерла». Он мрачно посмотрел на меня. В это время подошел тот тип в очках. Я сел в другую машину и доехал до клуба, так как мои приятели всю дорогу висели у меня на хвосте. В клубе пришлось удирать от них через кухню. Наверное, они до сих пор ждут меня у клуба, как любимого брата. — Боб помолчал. — Вот потому-то, папа, я не встретил мистера Чана.Иден улыбнулся.— Клянусь Юпитером, ты умнее, чем я думал. — Он повернулся к миссис Джордан. — Знаешь, Салли, все это мне не нравится... Послушайся моего совета, не отправляй ожерелье Маддену.— Алек, нам нужны деньги, — сказала она. — Если мистер Мадден просит прислать ожерелье на ранчо, пусть будет, как он хочет. Это его дело.Иден вздохнул.— Ну хорошо. Пусть будет по-твоему. Боб отправится туда сегодня же. — Он посмотрел на Чана.— Чарли, — обратилась к детективу миссис Джордан.— Да, миссис Салли?— Вы сказали, что гора свалилась у вас с плеч?— Да, теперь я беззаботен и счастлив.Миссис Джордан покачала головой.— Простите, Чарли, — сказала она, — но я хотела бы еще раз взвалить на ваши плечи эту тяжесть, попросив сопровождать Боба Идена.— Я готов, — без колебаний ответил Чан.— Спасибо, Чарли, — глаза Салли наполнились слезами. — Все ваши издержки, конечно, будут оплачены... Вам лучше хранить жемчуг в поясе, как вы это делали. Но помните, никто не должен знать о вашей связи с этим делом.— Я буду осторожен. — Чан взял со стола ожерелье. — Не беспокойтесь, миссис Салли. Мы с этим молодым человеком сделаем все, что нужно.— Я верю в вас, — улыбнулась она.— Значит, решено, — сказал Иден. — Мистер Чан, вы и мой сын отправитесь в одиннадцать часов на пароме в Ричмонд, оттуда доберетесь до Барстоу и пересядете на экспресс до Эльдорадо. На ранчо Маддена вы попадете завтра вечером. Если он там и если...— Почему вы волнуетесь? — спросил Виктор. — Если он там, этого достаточно.— Если Мадден на ранчо, — не обращая внимания на Виктора, продолжал Иден, — вы передадите ему ожерелье и возьмете расписку.— Договорились. В половине одиннадцатого я буду ждать вас в холле, — Чарли кивнул им и вышел.— Я тридцать пять лет занимаюсь ювелирным делом, — усмехнулся Иден, — но никогда еще у меня не было такого посыльного.— Милый Чарли, он будет защищать ожерелье до конца, — сказала Салли.— Надеюсь, до этого не дойдет, — засмеялся Боб и встал. — Я слишком люблю жизнь.— Вы не останетесь обедать? — спросила миссис Джордан.— Спасибо, в другой раз, — ответил Иден. — Мы с Бобом поедем домой. Ему надо собраться, а я не хочу оставлять его одного.— Не будьте слишком щепетильными, когда попадете на ранчо, — обратился к Бобу Виктор. — Если Маддену грозит опасность, это не ваше дело. Передайте ему ожерелье, получите расписку, и все.Иден покачал головой.— Мне не нравится это, Салли. Мне это очень не нравится.— Не беспокойся, — улыбнулась она. — Я доверяю Чарли. Глава 3ЧАН У КИ ЛИМА Чарли Чан спустился в вестибюль отеля и вышел на Грири-стрит.Он стоял на тротуаре и с удивлением рассматривал улицу, как будто попал на Марс. Дождь прекратился, и Грири-стрит понемногу заполнялась людьми. Громкий смех, гудки автомашин, яркие витрины магазинов...Чарли зашел в кафе и заказал сэндвичи и три чашки чая.Молодой человек, по виду клерк, уселся рядом с ним. После некоторых колебаний Чан решил обратиться к нему.— Простите, пожалуйста, — сказал он, — но я впервые в вашем городе и за три свободных часа хочу осмотреть достопримечательности.
1 2 3 4 5 6 7 8

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики