ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Теперь мне остается разве что обрезать серебряные пуговицы с его камзола. И если бы не толпа скорбящих родственничков, я бы, клянусь, сделал это!
Эдмуня Бальмонт — своему другу, герцогу Уэксфордскому, на похоронах лорда Дансмора, подавившегося колбасой в собственных апартаментах на Сент-Джеймс-стрит.
Лорд Брендон уехал сразу после завтрака, сославшись на неотложное дело в Девоне. Граф Грейли заподозрил очередную любовную интрижку, но не расспрашивал — лорд все равно не признался бы. Теперь он понимал его — ничто так не окрыляет, как постоянно ускользающая женщина. Особенно если она живет с тобой под одной крышей. Анна ухитрялась избегать графа весь вчерашний день, но это только подзадоривало его. Он даже чуть было не поймал ее в детской, но она, услышав его тяжелую поступь, умудрилась под самым его носом выскочить через черный ход, оставив перепуганную Лили объясняться с графом. Надежды на утреннюю прогулку тоже не оправдались. Выехав следом за детьми, он обнаружил вместо гувернантки двух сконфуженных грумов. Взбешенный ее изворотливостью, Грейли понесся домой, заперся с Далматлом в библиотеке и погрузился в дела. Они заканчивали разбирать щекотливое дельце касательно покупки одного пришедшего в упадок имения в Линкольншире, чтобы Десфорду, по достижении им совершеннолетия, было где жить, когда шум за окном привлек внимание графа. Он подошел к окну. Внизу, на низкой лавочке, держа пяльцы с вышивкой, сидела Анна. На соседней лавке, с книгой на коленях, примостился Десфорд. Осторожно, стараясь не выдать себя, граф приоткрыл окно.
— Нечего мне здесь делать, — услышал он голос мальчика.
— Отнюдь. — Анна сделала очередной стежок и, отставив руку, полюбовалась рисунком. — Все, кроме тебя, выполнили утром свои задания. Не хочешь заниматься со всеми, занимайся сам, в свободное время.
В ответ Десфорд пробормотал что-то весьма похожее на ругательство. Анна удивленно подняла брови:
— Прошу прощения?
Мальчик густо покраснел и выпалил:
— Гувернантка, что была до вас, никогда не заставляла нас делать упражнения до конца! Она была лучше!
— Уж не за это ли вы выжили из дома бедную женщину? Если бы не ваши проделки с клеем и перьями, я полагаю, она до сих пор была бы здесь.
— Она это заслужила!
— Я тоже так думаю, особенно если учесть, что она не заставляла вас заканчивать начатое. — Анна сделала еще один стежок. — Но теперь я ваша гувернантка, и вам придется делать работу до конца.
— А если я не стану?
— Ты уже пропустил утреннюю прогулку? Теперь ты рискуешь остаться без ленча.
В этот момент, как нарочно, появилась миссис Стиббонс со служанкой. Следом два лакея несли небольшой стол. Его поставили неподалеку от Десфорда, и экономка, покрикивая на служанку, нарочито засуетилась, накрывая его скатертью.
Граф Грейли ухмыльнулся — на этот раз озорнику попался серьезный противник. Видя, с каким упрямым видом мальчик взирает на суетящихся слуг, он догадывался, о чем Десфорд думает. Когда ему было столько же, сколько и Десфорду, он точно так же в молчаливом протесте хмурил брови и выпячивал подбородок. Они были очень похожи. В его возрасте Грейли был так же одинок, и, если бы не отчим, кто знает, что бы из него вышло.
Анна лучезарно улыбнулась:
— Время идет, и чем упорствовать, лучше заняться упражнением.
Послышался возбужденный гомон детей, и на дорожке показалась Элизабет, тащившая за руки Селену и Мариан. Сзади шел улыбающийся Ричард.
Анна отложила шитье в сторону.
— Как покатались?
— Я упала с лошади, — сделала гримасу Селена, потирая зад, — но не плакала.
Мариан фыркнула:
— А кто же тогда поднял такой вой? Мисс Тейтхем даже за доктором посылала.
Селена надула губы:
— Я только чуть-чуть покричала. Но не плакала. — Она посмотрела на Анну: — Хотите увидеть мой синяк?
Анна улыбнулась:
— Нет, дорогая, я думаю, что им и без меня любовались все, кому не лень. Тебе уже лучше?
Девочка кивнула:
— Да, только сидеть больно.
Подлетевшая миссис Стиббонс зацокала языком:
— Бедное дитя! Я сейчас пошлю за мягкой подушечкой, и ты будешь сидеть как принцесса.
На девочку эта сентенция произвела неизгладимое впечатление.
— У принцесс тоже бывают синяки на попе?
— Постоянно, — ничуть не смутившись, заверила ее экономка. — Они ведь такие неженки.
Она, как наседка, подгребла детей под себя и двинулась к столу.
Элизабет вырвалась и подбежала к Анне: — А вы?
— Попозже, когда Десфорд закончит свои задания.
— Десфорд, ты что, еще не справился? — начала было Мариан, но мальчик, раздраженно дернув плечом, перебил ее:
— Нет, и будь я проклят, если сделаю это!
— Что ты говоришь? — ужаснулась Элизабет. — Мисс Тракстон, он ничего не умеет.
Анна в упор посмотрела на упрямца:
— Если я не ошибаюсь, ты давал слово не браниться в присутствии сестер. Забыл?
— Нет, — вспыхнул Десфорд.
— В следующий раз помни об этом, — смягчилась Анна. — Всё, дети, идите есть. Десфорд придет, как только закончит.
Весело щебеча, девочки бросились догонять миссис Стиббонс. Она рассадила детей за стол и вернулась к гувернантке.
— А вы, мисс? Вижу, что вы тоже проголодались.
— Проголодалась. И Десфорд тоже. Не могли бы вы принести нам сюда поднос? Мы поедим здесь.
— Разумеется, мисс, — заулыбалась женщина. — Ленч должен вам понравиться. У нас сегодня пастуший пирог, любимое блюдо мастера Десфорда.
С уходом экономки вновь воцарилось молчание, нарушаемое лишь доносящимися с террасы голосами детей.
Наблюдая за Анной с каким-то сосущим чувством неудовлетворенности, Грейли вдруг понял, что хочет от нее гораздо большего, нежели мимолетная интрижка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики