ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Калли, посмотри на меня.Она подняла на него безучастный взгляд.– Я хочу исправить то зло, которое причинил тебе Итан. – Он поднес ее пальцы к губам. Ему хотелось согреть их своим дыханием. – Я хотел бы жениться на тебе и сделать твою жизнь счастливой. И ты забудешь горе, которое причинил тебе мой брат.– Я никогда не смогу ходить. А если и смогу, то буду хромать. И вы ничего не сможете изменить, – произнесла она бесцветным голосом.Он чувствовал, как дрожат ее маленькие ручки. Он подул на них, согревая.– Я знаю. Но я постараюсь сделать все, чтобы тебе было хорошо. Я мог бы заставить Итана жениться, но он сделал бы тебя несчастной.– Да я скорее умру, чем выйду за него! Итан разрушил мою веру в честность и порядочность джентльменов. Он погубил мою жизнь и унизил мою гордость.– Он изнасиловал тебя перед тем, как перевернулась карета? Ты сопротивлялась…Она кивнула, и на лице ее внезапно отразилась вся боль, которую она таила в себе. Слезы блеснули у нее на ресницах.– Я отдалась ему против воли. Но он наверняка скажет, что я сама этого хотела.– Я буду с тобой откровенен, Калли. Я тебя не люблю, но ты мне очень нравишься. Я испытываю к тебе те же братские чувства, что и к Делиции. Я обещаю, что буду заботиться о тебе до конца своих дней, если ты примешь мое предложение.– Да, – прошептала она, стиснув его руки, словно он был ее последней надеждой.Его жизнь окончательно загублена. Все его мечты рассыпались в прах, но какое теперь имеет значение, о чем он мечтал? Итан опозорил не только его и Калли, он опозорил имя Левертонов и бросил тень на репутацию Делиции. Теперь всем известно, что Итан на грани банкротства. Никто не сделает его сестре предложение руки и сердца. Ник видел, как она страдает.Он нежно сжал ручки Калли.– Благодарю. Ты помогла мне найти смысл в жизни. – И это действительно так. Может, с ее помощью он забудет Серину. Глава 19 Серина так и не получила никаких известий от сэра Итана Левертона. От посетительницы шляпного магазина она слышала о скандале, который погубил репутацию некой Каландры Вайн. Серина также слышала отвратительные сплетни о том, что якобы он проиграл в карты все свое состояние. Она даже была рада, что вряд ли увидится с ним еще. Он оскверняет все, к чему прикасается. Но в тот момент ей просто не к кому было больше обратиться.У нее есть еще один-единственный вариант – нанести визит его брату, Николасу Терстону, и попросить у него помощи. Ник. Николас. Странно, его зовут так же, как и разбойника. Все напоминает ей о бывшем возлюбленном. Стоит ей о нем подумать, как сердце начинает ныть от тоски. Его невозможно забыть, как ни старайся. Более того, ей не хватает поддержки и дружеского участия, и ее проблемы до сих пор не решены. Никогда еще ей не было так одиноко, и если ее визит к Николасу Терстону в Суссекс ни к чему не приведет, она понятия не имеет, что делать дальше.Перед тем как отправиться в Суссекс в почтовой карете, она предупредила мисс Хопкинс.– Удачи вам, мисс Серина. Удача вам сейчас ох как нужна, – серьезно произнесла владелица магазина. – Хотела бы я вам помочь, да только чем?– Вы и так много для меня сделали. Предоставили мне кров, спрятали от опасности. А большего мне и не надо.К югу от Кэкфилда она пересела на фермерскую повозку и доехала до Холлоуз, поместья Терстона. Высокие чугунные ворота были открыты, в сторожке никого. Ее охватила смутная тревога. Поместье располагалось в долине, окруженной лесами с одной стороны и пологим склоном южных холмов – с другой.Дом расположен в низине, словно в ладони, подумала Серина, рассматривая особняк из красного кирпича с решетчатыми окнами и двумя флигелями, которые обрамляли главное здание, как два крыла. Фасад покрывал разросшийся плющ, а рядом был разбит сад, чьи изгороди и беседки засыпала сухая листва. Все вокруг дышало умиротворенным покоем, и масляные фонарики приветливо освещали парадный вход в это ненастное холодное утро.У Серины было такое чувство, будто она наконец-то после многолетних странствий нашла то место, куда безотчетно стремилась. Нашла свой дом.Она взялась за дверной молоток. Отлитый из меди, он изображал улыбающуюся львиную морду.Лакей отпер дверь, а в холле ее встретил дворецкий, старый, согбенный, не то что высокомерные лондонские слуги.– Я хотела бы побеседовать с мистером Терстоном, если он дома. Меня зовут Серина Хиллиард.– Конечно, мисс. Проходите. – Он проводил ее к скамейке у стены, обитой панелями из темного дерева. Окошко над входной дверью, украшенное витражом, пропускало разноцветные лучи. Портреты и пейзажи на стенах представляли собой скромную непринужденную галерею лиц, лошадей, лугов и полей.Дворецкий вернулся.– Он ждет вас в библиотеке, мисс Хиллиард.Сердце Серины гулко забилось в груди. Ей казалось, что она уже где-то видела этот дом или была знакома с его владельцем, чьи вкусы наложили отпечаток на все вокруг.Библиотека была залита светом: в камине полыхал огонь, свечи освещали письменный стол. Полки были уставлены книгами снизу доверху, и старый восточный ковер в зеленых и красных тонах выделялся ярким пятном на коричневом фоне комнаты.Сначала она заметила молодую женщину в инвалидном кресле. А рядом с ней, положив руку на спинку кресла, стоял Ник. Ее Ник.Серина уставилась на него, онемев от изумления. В голове у нее зашумело. Она и не думала, что Николас Терстон – тот самый Ник. Ведь он так и не открыл ей свое настоящее имя.Он смотрел на нее, сурово сжав губы.Дворецкий повернулся к ней.– Мисс Серина Хиллиард желает вас видеть, мистер Терстон. Вам принести чего-нибудь освежающего?Ник рассеянно кивнул, и дворецкий ушел, прикрыв за собой дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики