ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сбежав в ущелье, где сидели пещерные обезьяны, я сказал:
– Часть съедобных людей высаживается на берег. Делимся на два равных отряда. Одним командует Борг, другим – я. Отряд Борга идет вдоль берега к месту высадки людей. Там со своими воинами забираешься на деревья, держась подальше от людей, у которых есть магические дубинки, поражающие на большом расстоянии. Как только съедобные люди входят в лес, Борг и его воины сверху набрасываются на них, заставая врасплох. Перебить их надо до того, как они успеют воспользоваться своими магическими дубинками. Понятно, Борг?
– Понятно, рого, – ответил старый самец. – Съедобные люди не увидят нас до тех пор, пока мы не свалимся на них и не перебьем.
Позвав своих обезьян, я повел их с другой стороны возвышенности, где мы и спустились по крутому склону, обращенному к морю, не показываясь перед кораблями. Нарезав веревку кусками нужной длины, я набрал кучу веток от куста широколиственной разновидности и привязал зелень так к телам своих подданных, чтобы скрыть их головы и плечи. Замаскировавшись таким же образом, я повел отряд к оконечной точке возвышенности, где мы и вошли в воду.
– В воде держитесь поближе друг к другу, – сказал я, – и двигайтесь за мной без звука. Этим утром на воде плавает много ветвей и листьев, так что если будем пробираться осторожно, нас не заметят.
Гадримель и его отряд к тому времени уже высадились на сушу и двинулись в лес. Вскоре донеслись крики испуганных людей, рев обезьян, щелканье торков и лязг оружия, и я понял, что взгляды всех оставшихся на кораблях устремлены к месту битвы.
– Вперед, – сказал я, погружаясь в воду и вплавь направляясь к флагманскому кораблю. Сразу же за мной плотной группой, так что мы запросто могли сойти за островок перепутанных ветвей и листьев, плыли мои замаскированные воины.
До флагманского корабля было не более тысячи футов, но мы еще не добрались до него, когда за борт спустили лодки и вооруженные люди поспешно поплыли к берегу, где кипела схватка.
Мы оказались под носом корабля в тот самый момент, когда усиливающийся шум на берегу дал нам знать, что подмога прибыла к месту битвы.
Бесшумно ухватившись за натянутую якорную цепь, я полез вверх. За мною, так же бесшумно, поднимались мои воины. Добравшись до ограждений, я осторожно выглянул. Лорали и два ее охранника стояли на правом борту, наблюдая за битвой на берегу. На реях находились еще трое, оставленные, очевидно, ремонтировать такелаж, но и их взоры были устремлены на берег.
Я беззвучно перебрался через ограждение и с саблей в одной руке и кинжалом в другой двинулся к двум охранникам. Одновременно я ткнул оба острия в их спины.
– Одно неверное движение, – сказал я, – и вы покойники. Поднимите руки над головой и продолжайте стоять лицом к берегу.
Они живо подчинились. Слегка вскрикнув от страха, Лорали повернулась.
– Зинло! – воскликнула она. – Я знала, что ты придешь!
– Отбери у них оружие, моя принцесса.
Она быстро сняла с них пояса с торками и скарбо. Между тем три обезьяны поднялись на реи за тремя людьми, а остальные принялись обыскивать корабль.
– Кто не оказывает сопротивление, оставлять в живых и приводить ко мне, – прокричал я. – Остальных можете прикончить.
Мои слова произвели желаемый эффект на людей Гадримеля, и хотя троица на реях имела на вооружении короткие скарбо, сопротивления они оказывать не стали. Кроме этих трех и двух обезоруженных мною охранников, на корабле оказались только кок и его помощник.
Когда всех пленных согнали в кучу, я обратился к ним:
– Те из вас, кто хочет мне повиноваться, приветствуйте меня, как и положено. С остальными придется расстаться, поскольку мои обезьяны голодны.
Все до одного поклонились, как и подобает.
– Вы трое, – сказал я, обращаясь к людям наверху, – поднимайте паруса. А вы, – я указал на двух охранников, – вытаскивайте якорь.
Кока и его помощника под охраной двух обезьян я отправил вниз, к их горшкам и кастрюлям. Я взялся за штурвал, Лорали встала рядом, и мы, подняв паруса, пошли в открытое море.
Мы миновали выступ возвышенности, когда грохот матторка и свист снаряда, пролетевшего среди такелажа, дали понять нам, что нас заметили.
– Управишься со штурвалом? – спросил я Лорали.
– Лучше, чем ты, сухопутный, – весело сказала она. – Давай его сюда.
А ведь ее отец действительно правил в самой могучей морской державе Заровии.
– Держи курс в открытое море, – сказал я, – а я посмотрю, может быть, мое снайперское искусство выше штурманского.
Матторк, а на самом деле просто увеличенный торк, стоял поблизости на треноге, окутанный водонепроницаемой материей. Рядом лежал ящик с обоймами, помеченными соответственно: «Болванки. Парализующие. Смертельные. Разрывные».
Сорвав покрывало с оружия, я выбрал обойму с разрывными снарядами и вставил ее в казенник. К этому моменту матторки на двух остальных кораблях открыли по нам огонь, и вокруг завизжали снаряды. Один снаряд оборвал ванты, и я кликнул матроса, чтобы тот занялся ремонтом. Второй снаряд угодил в корпус. Остальные же, не нанося нам вреда, скакали, рикошетируя по воде, мимо.
Я тщательно прицелился в задний матторк ближайшего корабля и нажал кнопку. Но я не знал этого оружия, не приходилось мне стрелять и с палубы корабля, и потому посланный мной снаряд ударился в воду далеко за целью.
Я вновь прицелился, подстраиваясь под качку. К моему удивлению, мой снаряд разорвался прямо под матторком, разнеся в клочья артиллериста и сбросив матторк с треноги.
Я выстрелил по переднему матторку, но промазал. Но мы уже уходили за выступ возвышенности, и оба корабля исчезали из виду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики