ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пистолет выпал у того из рук, и он зашатался.
Конрад добавил еще один удар в живот, и его противник с грохотом полетел
вниз по лестнице и упал на площадку между третьим и четвертым этажами.
Ударившись затылком о каменные ступени, он затих.
Конрад постоял несколько секунд, глядя на лежащего, на его широко
раскинутые руки и ноги Он не собирался спускаться. Ни один человек такого
сложения не может при таком падении не сломать себе шею.
Едва Конрад направился в квартиру Фло, раздался звук полицейской
сирены.
Он прошел в длинную узкую комнату, безвкусно обставленную под
гостиную. Поперек тахты, одетая только в пару черных нейлоновых чулок,
удерживаемых розовыми подвязками лежала Фло.
В ее шею с громадной силой был воткнут альпеншток Не нужно было
дотрагиваться до нее, чтобы понять, что она мертва. Работа была проделана
квалифицированно Острие альпенипока пронзило позвоночник.
Конрад выругался сквозь зубы, повел ноющими плечами и затем полез за
сигаретами.
Он еще продолжал смотреть на Фло, когда в комнату ворвались двое
патрульных с пистолетами в руках.

Глава 3

У капитана Мак Кена из полицейского управления была коротко
остриженная заостренная словно пуля голова и широченные плечи, как двери
амбара. В целом в нем было что-то бычье. Тем более, что в те минуты, когда
он приходил в ярость, а это бывало нередко, его маленькие, глубоко
посаженные глаза наливались кровью и их взгляд бросал в дрожь не только
провинившегося полицейского, но и закоренелого преступника.
Этим вечером он был не в форме. На нем был темно-коричневый костюм и
глубоко надвинутая на глаза шляпа с широкими полями. Он ехал в своем
"линкольне" вдоль Лоуренс-Бульвара и его большие волосатые руки сжимали
руль с такой силой, будто это было горло ненавистного врага.
Он повернул на Тихоокеанский бульвар и поехал по набережной мимо ярко
освещенных неоном отелей, казино, "Амбассадор-клуба" до дальнего конца,
где находился "Парадиз-клуб", укрывшийся от глаз случайных знакомых за
пятнадцатифутовыми стенами, серебристыми от отсветов океана, залитого
лунным светом.
Он свернул на узкую дорожку, идущую вдоль восточной стены, проехал
четверть мили, пронизывая фарами густую темноту Время от времени он бросал
взгляд в зеркало заднего обзора: никаких огоньков машины, которая могла бы
следовать за ним, не было видно.
Когда впереди в свете фар внезапно появились железные ворота, Мак Кен
затормозил и мигнул фарами четыре раза: два длинных, два коротких
включения. Ворота открылись и он проехал сквозь них к домику привратника.
Тот небрежно поприветствовал капитана и рукой показал, что можно
ехать.
По спиральной дороге Мак Кен подъехал к боковой двери клуба и вышел
из машины. Другой служащий сел на водительское место и отвел машину в
расположенный рядом гараж.
Мак Кен по каменным ступенькам поднялся к массивной двери и бронзовым
молоточком постучал два раза быстро и два - медленно. Дверь открылась.
- Добрый вечер, сэр, - произнес голос из темноты.
Мак Кен проворчал в ответ и вошел. Он услышал, как дверь закрылась за
ним, затем зажегся свет. Не оглядываясь, он прошел по коридору Уткнувшись
в другую массивную дверь, он снова постучал, используя тот же условный
стук.
Дверь открыл Луи Сешель - личный телохранитель Маурера и управляющий
"Парадиз-клубом".
Сейгель был высок, темноволос и известен своей красивой внешностью.
Десяток лет назад он был известен полиции и своим дружкам-гангстерам под
кличкой Луи-Красавчик, но с того времени, как он стал работать на Маурера,
он приобрел больше достоинства и кличка была забыта. Ему было лет двадцать
девять - тридцать, квадратная челюсть, голубые глаза Шрам от пореза
бритвой от левого глаза до носа придавал ему вид головореза, а тщательно
культивируемая улыбка, при которой показывались красивые зубы,
обезоруживающе действовала на женщин. А женщины были его основным
жизненным интересом.
- Входите, капитан, - сказал он, скаля зубы. - Босс будет через
минуту Что будете пить?
- Скотч, пожалуй.
Ему трудно было быть любезным с этим изысканным бандитом. Он осмотрел
шикарно обставленную с большим вкусом комнату и направился к камину.
Сейгель подошел к бару, налил скотч, добавил содовой и принес Мак
Кену.
- Босс был удивлен вашим письмом. Ему даже пришлось отменить свидание
в театре. Надеюсь, никаких неприятностей нет, капитан? - сказал он,
протягивая ему стакан.
Мак Кен лающе засмеялся:
- Неприятности? Не то слово! Дела таковы, что езди вы не успеете их
уладить, вам придет крышка.
Сейгель поднял брови. Он не любил Мак Кена, так же, как тот не любил
и его.
- Тогда я думаю, нам придется их уладить, - сказал он и вернулся к
бару. Наливая себе виски, он насмешливо добавил:
- Мы обычно улаживаем наши дела, капитан.
- На этот раз не так легко это будет сделать, - проворчал Мак Кен
раздраженно.
Сейгеля он не боялся. Открылась дверь возле бара и в комнату вошел
Джек Маурер и его адвокат Голович.
Маурер был коротким, приземистым мужчиной лет пятидесяти. За
последние три-четыре года он прибавил в весе. Его смуглое круглое, рыхлое
лицо было прорезано морщинами. Его черные волосы стали седыми на висках,
но седина не смягчала его лица, которое напоминало Мак Кену виденную им на
фотографии посмертную маску Бетховена. С первого взгляда Маурера трудно
было отличить от тысяч других богатых всесильных бизнесменов, отдыхающих в
Пасифик-Сити. Но при ближайшем рассмотрении разницу можно было увидеть У
него были змеиные безразличные глаза гангстера, холодные и твердые, как
замерзшая галька.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики