демократия как оружие политической и экономической победы
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира

 

Она понимала: спорить с Гарри бессмысленно, он может просто уйти, но и бездействовать тоже было нельзя. Глори вспоминала Делани, и ее начинало тошнить от ужаса. Пытаться обмануть этого человека опасней, чем взять в руки ядовитую змею. Единственным разумным выходом для нее было бы сейчас — оставить упрямца, но пойти на это Глори не могла. Она понимала, что Гарри — это последнее, что есть в ее жизни. Последняя любовь. Если расстаться с ним, то доживать оставшиеся годы придется одной. Нет уж, пусть лучше смерть, чем прозябание в одиночестве!
— В конце концов, — пыталась переубедить себя Глори, — все может оказаться не таким уж страшным. Ведь Бен, действительно, ищет Гарри Грина… А что, если он увидит их вдвоем и заподозрит Гриффи?
И тут она поняла, что оставить Гарри ей придется в любом случае. Ради его безопасности она должна пожертвовать собой, ведь только через нее, Глори Дейн, Делани может выследить Гарри. К тому же, если Делани поинтересуется прошлым Гарри, узнает, что он бывший пилот, то.., да, тут и ребенок догадается что к чему. И тут еще одна, более страшная мысль появилась у Глори: а вдруг Гарри и сам поймет, что близость с ней может его погубить.., что он тогда сделает? Бросит ее? Возненавидит?
И вдруг, в ночной тишине, Глори различила какие-то подозрительные звуки. Она поднялась и прислушалась: на улице четко раздавались чьи-то шаги. Сердце ее замерло. Завернувшись в простыню, она на цыпочках подошла к окну и осторожно заглянула в него. То, что она увидела, заставило ее броситься к Гарри и растолкать его.
— Что случилось? — раздраженно пробормотал он спросонок.
— Полиция, — задыхаясь, прошептала Глори.
Гарри замер, в его глазах промелькнул животный ужас. Он сунул руку под подушку, где лежал револьвер.
— Живым я им не дамся!
— Но ведь они не знают тебя. Спрячь оружие! Гарри заколебался. Он подошел к окну и украдкой посмотрел в щель между занавесками: возле “понтиака” кружили полицейские — человек десять, не меньше!
— Это все из-за автомобиля, черт бы его побрал! — шепотом выругался Гарри. — Но как они догадались? Как?
— Кто-нибудь видел как ты приехал?
— Не думаю… Сам я никого не видел.
— Ты сказал в конторе, что приехал на машине?
— Нет.
— Тогда она — не твоя. Если будут спрашивать, скажешь, что приехал на автобусе. Последний рейс приблизительно в то время, когда ты здесь появился. Мой автомобиль стоит в первом ряду — “меркурий”. Скажешь, что я приехала на машине, а ты — следом за мной, на автобусе. Мы прибыли из Карсон-сити и направляемся в Лос-Анжелес.
Гарри кивнул, к нему постепенно возвращалось спокойствие.
— Где ящик? — прошептала Глори.
Как он мог забыть о ящике! Да он забыл обо всем на свете: о том, что сжимает в руке оружие, о том, что пистолет Френкса лежит сейчас в гостиной на камине… Хорош бы он был, если бы сейчас сюда вошли фараоны. Гарри стремглав бросился в гостиную, схватил пистолет и, вместе со своим, сунул в камин. Вернувшись, он окинул взглядом спальню, решая, куда спрятать ящичек с алмазами.
В дверь постучали. Глори выхватила ящичек у него из рук.
— Я спрячу. Иди, открой.
Гарри заколебался, но все же пошел, зажег свет и откинул задвижку. На пороге стояли двое полицейских, их пистолеты были направлены ему в грудь.
— Кто вы такой?! — рявкнул один из них.
— Тэд Гаррисон. А в чем дело?
— Что случилось, милый? — Глори, позевывая вышла из спальни и, увидев полицейских, очень естественно вскрикнула.
При виде женщины лица полицейских несколько смягчились.
— Не нужно волноваться, — сказал один. — Скажите, это ваш “понтиак”?
— “Понтиак”? — удивленно переспросил Гарри. — Нет, у нас “меркурий”.
— Разрешите войти. Мы разыскиваем человека, который вполне мог спрятаться здесь.
— Пожалуйста, но здесь никого нет, кроме нас, — делая шаг в сторону, ответил Гарри.
Один из полицейских прошел в спальню.
— Никого нет, — заявил он, возвратившись. — Скорей всего, он уже смотался, а машину просто бросил.
Он посмотрел на Гарри и перевел глаза на женщину:
— Вы слышали о нападении на самолет?
— Да. По радио.
— Так вот, этот “понтиак” принадлежит преступнику. Может, вы видели как он приехал?
— Нет, — задумчиво ответила Глори, — но мне кажется, что слышала, может, час назад…
— Вероятно, раньше, — двигатель уже остыл.
— Не знаю, я не смотрела на часы. Вы думаете, он где-то здесь? — спросила она испуганно и взяла мужа за рукав пижамы.
— С какой стати ему здесь оставаться? Он должен все время двигаться. Скорей всего, у него здесь была запасная машина. Больше вы не слышали шума двигателя?
— Не знаю… Вроде бы что-то слышала сквозь сон, но точно сказать не могу.
— Ну что ж, извините, что разбудили вас. Полицейские вышли. Глори заперла за ними и в изнеможении прислонилась к стене.
— Ну, крошка, ты молодец! — восхищенно сказал Гарри. — Я чуть лужу не напустил со страху, а ты вела себя превосходно. — Он подошел к окну. Возле “понтиака” действовали детективы в штатском. Они фотографировали автомобиль и снимали отпечатки пальцев. Гарри совсем не подумал, что нужно уничтожить отпечатки: если они вздумают дактилоскопировать всех, кто остановился в мотеле — ему конец.
— Глори! — воскликнул он с отчаяньем. — Они могут найти мои отпечатки. Это конец… Мы должны бежать!
— Нет! — Глори шагнула к нему. — Не смей! Как только они увидят, что ты исчез, сразу все поймут. Вряд ли они будут всех дактилоскопировать.
— А если будут?
— Что ж, тогда мы пропали.
— Если бы я знал! Если бы я мог знать! Я бы никогда не ввязался в это дело.
— Не теряй мужества, — стараясь сдерживать нервную дрожь, проговорила Глори. — Ты ввязался в это дело, и теперь уже ничего не исправишь.
— Да замолчи ты! — огрызнулся Гарри. — Легко разглагольствовать, когда электрический стул светит другому. Надо же, придумала какой-то дурацкий маскарад. А чего же ты не подумала про отпечатки пальцев, если такая умная?
Глори взглянула с укоризной.
— Как ты можешь говорить такое, Гарри? Ты же помнишь, как я старалась отговорить тебя…
— Брось! Это все одна болтовня. С тех пор, как мы сошлись, ты вообще рта не закрываешь. Ну и как мне теперь выпутываться из всего этого?
Снаружи раздался непонятный грохот. Гарри бросился к окну: автокран поднимал “понтиак” в кузов грузовика. Трое детективов оживленно спорили о чем-то и, видимо, придя к соглашению, сели в автомобиль и уехали. Полицейские еще немного побродили по территории мотеля и тоже убрались восвояси.
— Гарри, давай покончим с этим. Отошлем алмазы Делани почтой, и все будет хорошо. Клянусь, это единственный выход. Ну, пожалуйста, Гарри.
— Не кудахтай. Смог же я сейчас выкрутиться? Почему я должен отказываться от полутора миллионов ради твоего бывшего хахаля. Нет, я сделаю все, что задумал, и никто меня не остановит.
Глори в отчаянье посмотрела на него, а потом вздохнула:
— Делай как знаешь…
* * *
Дальневосточная торговая компания занимала четыре этажа небоскреба на Двадцать седьмой улице.
Гарри Гриффи, который вошел в приемную, профессионально улыбаясь, встретила вышколенная девица.
— Простите, мистер Гриффи, но мистер Такамори никого не принимает без предварительной договоренности.
— Меня он примет, — Гарри вытащил из кармана заклеенный конверт. — Передайте ему это.
Девица заколебалась, но потом улыбнулась и нажала на кнопку у себя на столе. Вошел рассыльный в синей униформе.
— Передайте это письмо мисс Шеффилд для мистера Такамори.
Гарри, стараясь скрыть нервную дрожь, сел и закурил сигарету.
Глори и Гарри поселились в маленьком нью-йоркском отеле, в Лос-Анжелес он приехал для того, чтобы поговорить с Такамори. Гарри долго ломал голову, как вести переговоры и, наконец, пришел к выводу, что действовать нужно открыто. Полтора миллиона не скроешь, даже если вложить сумму в несколько банков, придется платить налоги, а это может навести полицию на след.
Итак, он должен явиться к Такамори и убедить того заплатить деньги. Конечно, риск был велик, но Гарри решил сыграть на интересе босса Дальневосточной компании. Вряд ли он станет оповещать полицию.
Рассыльный скоро вернулся и шепнул что-то девице, ее брови удивленно поползли вверх.
— Мистер Такамори, — улыбнулась она, справившись с удивлением, — любезно согласился вас принять.
Поднявшись эскалатором на четвертый этаж, они прошли по коридору и остановились перед массивной ореховой дверью. Рассыльный постучал и, услышав ответ, пригласил Гарри войти.
За огромным столом сидел маленький человек в черном пиджаке и полосатых брюках. Его седеющие волосы лоснились от жира, лицо было неподвижно. Он посмотрел на посетителя и сухонькой ручкой указал на стул.
— Вы Гарри Гриффи?
— Ага, — кивнул Гарри. — А вы — Ли Такамори?
— Да, — ответил хозяин кабинета и взял в руки письмо. — Вы пишете здесь, что хотите поговорить со мной об алмазах. Что вам известно?
— Ничего особенного, — ухмыльнулся Гарри. — Просто несколько дней назад я прочитал в газете, что правительство США разрешило вам вывезти в Японию партию алмазов. На следующий день все газеты трубили о пиратском нападении на самолет, которым вы пытались эти камушки переправить. А еще через день я по делам поехал в аэропорт Скай-Ренч. Приблизительно в двух милях от места ограбления я остановился, чтобы сменить проколотую камеру, а потом решил перекусить. У меня с собой были сэндвичи. Я устроился у подножия одной дюны и тут мне в глаза бросился маленький ящик, почти засыпанный песком. Мне пришлось изрядно повозиться, чтобы открыть его, но труды мои не пропали даром: я открыл его и увидел алмазы. В ящике была и накладная, из которой мне стало известно, что эти алмазы отправлены Дальневосточной торговой компанией, и я сообразил, — это и есть краденые камушки! Сначала я хотел заявить в полицию, но потом решил, что мы и без нее можем прийти к соглашению.
— Если я правильно понимаю, вы собираетесь продать мне мои же алмазы?
— Именно так, — Гарри откинулся на спинку стула.
— Какую же сумму вы намерены запросить?
— Это не такой простой вопрос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
принципы для улучшения брака
загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики