ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хосина занимал угловую комнату в восточной постройке; Сано заходил сюда к нему, чтобы сообщить об аресте Асагао. Достигнув задней двери казармы, Сано услышал голоса у фасада; минуту спустя в окнах комнаты Хосины затеплился свет. На бумажной панели возник широкий силуэт Марумэ. Задняя дверь открылась, и детектив выглянул на улицу. Увидев Сано, он кивнул. Сано бесшумно проследовал за Марумэ в комнату, поделенную бумажными ширмами на три части. В спальне на полу лежал матрас, в кабинете стояли письменный стол и шкафы для бумаг, в гостиной вокруг низкого столика лежали подушки. Марумэ сел в гостиной, Сано расположился в кабинете около шкафа. Сыщики принялись ждать Хосину.
* * *
Рэйко легла на матрас и уснула. Ее разбудил кошмарный рев. Вокруг заскрипели половицы — это повскакали с постелей обитатели Особняка Нидзё. Зазвучали голоса:
— Вы слышали?
— Что это было?
В отличие от соседей Рэйко сразу все поняла. Теперь она точно знача, что Асагао никого не убивала. Рэйко вздрогнула от страха: «крик души» снова возвестил о смерти. «Сано наверняка еще во дворце», — мелькнула мысль. Рэйко начала поспешно переодеваться.
Выбежав в коридор, она наткнулась на хозяйку гостиницы, облаченную в ночное кимоно.
— Это был тот же звук, что и в ночь смерти Левого министра Коноэ, — опасливо сказала женщина. — Все знают, что его убил призрак, наделенный магической силой. Не ходите никуда, целее будете.
— Я должна выяснить, все ли в порядке с моим мужем. Пропустите меня, пожалуйста, — сказала Рэйко.
Хозяйка не шелохнулась.
— Вы не можете выйти ночью одна на улицу. На вас нападут разбойники.
— Я возьму охранников мужа, — возразила Рэйко с нетерпеливой гримасой.
— Вы должны остаться, — твердо заявила хозяйка, которая чувствовала ответственность за постояльцев. — Давайте я пошлю во дворец слугу, и он выяснит, что там произошло.
Рэйко неохотно согласилась. Она уступила не столько из страха за себя, сколько из мысли, что Сано, возможно, занятый следствием по новому убийству, рассердится, если она оторвет его от дела.
Хозяйка дала необходимые распоряжения слуге. Рэйко зажгла у себя в номере лампу и села пить чай, размышляя над тем, кто мог издать «крик души» и почему убийца нанес новый удар.
Спустя час к ней постучала хозяйка.
— Слуга только что вернулся, — сказала она. — Он поговорил со стражниками у ворот резиденции. Призрак опять совершил убийство, но кто погиб — неизвестно.
Холодная рука предчувствия сжала сердце Рэйко.
— Спасибо.
Хозяйка ушла.
Рэйко подошла к окну. «Нет, это не может быть Сано, — подумала она. — Душа подсказала бы мне, случись с ним что-то дурное. Но почему он не послал весточку, чтобы успокоить меня?» Рэйко сжалась от ужаса. Гостиница затихла, постояльцы вновь улеглись спать. В ушах Рэйко отдавались частые удары сердца. В комнате было жарко, но руки Рэйко мерзли от холода, разлившегося в душе. Она собралась было послать охранника во дворец, но передумала. Рэйко жаждала и боялась узнать правду.
В коридоре раздались шаги. Рэйко подбежала к двери и стремительно отодвинула ее. На пороге стоял детектив Фукида. Его печальное лицо сказало Рэйко то, что она боялась услышать.
— Нет, — прошептала она.
— Мы шли на встречу с императором. — Голос молодого самурая дрогнул. — Убийца устроил засаду...
— Неправда! Он сказал, что вернется, что мы поговорим позже. — Рэйко отпрянула от Фукиды и лихорадочно оглядела комнату. — Вот его вещи...
Фукида шагнул вперед и взял ее за руки. При обычных обстоятельствах он никогда не посмел бы коснуться жены начальника. Рэйко поняла, что надеяться бессмысленно. Она вырвала руки из ладоней Фукиды и поникла.
— Досточтимая госпожа Рэйко, мне очень жаль, — сказал Фукида со слезами в голосе.
Рэйко вскинула голову:
— Где он? — Ее охватила неодолимая потребность быть рядом с мужем. — Отведите меня к нему!
— Не могу, — горестно проговорил Фукида. — У него ужасные раны... — Молодой детектив сглотнул. — Перед смертью он приказал мне избавить вас от устрашающего зрелища. Простите.
— Но я его жена! Я вправе!.. — В душе Рэйко завыли ветры скорби и загремели раскаты гнева. — Где он? Я требую, чтобы вы немедленно доставили меня к Сано!
Фукида беспомощно развел руками. На Рэйко опустились черные клубящиеся тучи отчаяния. Упав на колени, она запричитала:
— Нет, нет, нет...
Отец, согласно самурайским традициям, учил Рэйко стойко переносить страдания, но в этот момент выдержка изменила ей. Видно, никакая тренировка не способна подготовить человека к подобному горю. Рэйко не обращала внимания на Фукиду. Сословная гордость? Наплевать! Когда умер любимый, какое значение имеют принятые в обществе стандарты поведения?
Фукида отвел глаза в сторону.
— Я схожу за помощью, — сказал он и скрылся в коридоре.
Прибежали служанки. Они обнимали Рэйко, шептали слова утешения. Бедная женщина ничего не слышала за собственными всхлипами и стонами. Пришел лекарь и влил в рот Рэйко горькую настойку. Мир затянулся дымкой и исчез.
* * *
Храмовые колокола отбили час, другой, а ёрики Хосины все не было. Наконец во дворе, а потом и на веранде послышалась дробь сандалий.
— А, Марумэ-сан, — сказал Хосина. — Стражники сообщили мне, что вы здесь. Простите, что заставил вас долго ждать. Я должен был доложить сёсидаю о том, что произошло в императорской резиденции.
— И вы меня извините за то, что я пришел без уведомления, — ответил Марумэ.
— В сложившихся обстоятельствах формальности излишни, — весело отозвался ёрики. — Примите соболезнования по поводу смерти вашего хозяина.
— Благодарю вас, — печально произнес Марумэ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики