ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Их ему подарил отец, когда уже больше не мог тянуть с предоставлением сыну резиденции.Каролина в Карлтон-хаузе, с Марией он разлучен. Жестокая Мария, она ведь знала, как неудачен его брак с принцессой Брунсвикской, знала, что он не любил леди Джерси. Это было временное затмение, сумасшествие, которое нашло на него, заклятие, которое наложила на него хитрая Франсес. В сердце своем он никогда не изменял Марии. Она должна знать об этом.Она не замечала его скрытых намеков, редко бывала в городе. Она отказалась от аренды Марбл-хилла, дорогого Марбл-хилла, где он впервые познакомился с ней, ричмондской возлюбленной! И теперь она уехала в Касл-хилл в Илинге, где проводила все свое время – а его, к сожалению, было много – с преданной мисс Пигот.Нет, так не может продолжаться. Он не позволит.Его первым шагом станет выдворение Каролины из Карлтон-хауза.Он дал ей знать, что хочет отремонтировать покои. Это означало, что она должна освободить их на время работ, которые там начнутся.В Чарльтоне был прекрасный дом, недалеко от Блэкхита. Место показалось принцессе чудесным. Дом немедленно привели в порядок, как только Каролина согласилась жить там во время ремонта.«А как же Шарлотта?» – хотелось ей знать.Очевидно, принцесса должна оставаться в королевской детской. Она останется под присмотром нянек и придворных дам. Впоследствии она снова будет вместе с матерью.Это показалось Каролине разумным. Она готовилась переехать в Чарльтон.Она не знала, что принц поклялся, что его ненавистная жена никогда больше не вернется в Карлтон-хауз, он также ясно давал понять, что не желает, чтобы его дочь воспитывала такая вульгарная особа, как ее мать. Роман принцессы-наследницы Принцесса-наследница торопливо вошла в апартаменты, которые она занимала вместе с сестрами. Можно было не спрашивать ее, и так видно, что случилось что-то из ряда выходящее. Это было написано у нее на лице.– Я только что видела папу, – захлебывалась она от восторга. – Это правда, правда!Елизавета оторвалась от холста, по которому писала маслом.– Не может быть, – сказала она. – Наконец-то зашел разговор о муже?София вскочила и обняла свою старшую сестру.– О, вы самая счастливая женщина!Принцесса-наследница согласилась:– О, как я благодарна судьбе! Как я устала выгуливать собак и наполнять табакерки табаком. Я буду свободна… свободна от ограничений навсегда.– Мужья, бывает, больше ограничивают жен, чем отцы и матери, – напомнила ей Августа.– Ну, не больше, чем наши, – возразила принцесса-наследница. – Я верю, что папа ревнует нас ко всем. Мне всегда казалось, что он хочет удержать нас всех здесь… чистых и непорочных, вот почему для нас до сих пор не нашлось мужей.– Да, и теперь нашли всего одного! – вздохнула София.– Ну, необязательно оставаться непорочной, будучи незамужней! – воскликнула Августа, состроив гримасу. – Ты думаешь, дорогой папа этого не понимает?– Будьте осторожнее, когда кругом дети.София и Мэри переглянулись со смехом.– Это не про нас, – затараторили они.– Мне восемнадцать, и я не так невинна, как кажется, – высказалась Мэри.– Охотно верю, – ответила Августа.– Молчите! – закричала принцесса. – Кто на вас захочет жениться, если вы разговариваете, как… как…– Шлюхи? – помогла ей София. – Признаюсь, мне часто кажется, что у них жизнь намного интереснее нашей.– Да, уж не такая скучная, – уныло добавила Мэри.– Зато, – утешила Елизавета, – если нашли мужа сестре, то, может, найдут и нам? Не надо отчаиваться.– Нас так много, – захныкала Мэри, – и все мы стареем с каждым днем, стареем.– Судьбы не избежать, будь ты мужчина или женщина, – напомнила им Елизавета.– Да, но чем ближе мы, принцессы – старые девы, к могиле, тем дальше от брачного ложа. Я должна признаться, это ужасная мысль.– Ну, давайте утешимся тем, что у одной из нас скоро будет муж, – сказала Елизавета. – Что вы знаете о нем, сестра?– Что он принц.– Естественно, что еще вам известно?– Что он уже был женат.– Вдовец, – гримасничала София.– Умоляю, не смотрите на меня с жалостью, – вспылила принцесса-наследница. – Мужчина, который был женат, лучше, чем никакой. Я вас уверяю. А второй брак – это судьба. Он мне больше нравится оттого, что у него была жена. Он такой опытный!– Возможно, она была красавица.– Вряд ли, ведь она сестра нашей Каролины.– В самом деле?– Уверяю вас. Мой принц Вюртембергский имел несчастье взять в жены принцессу Брунсвикскую. Ее тоже звали Шарлотта.– У него страсть к этому имени.– В этой семье столько Шарлотт! Наша мама, я сама и теперь эта малютка.– Не говоря о сестре Каролины, покойной жене вашего принца.– Интересно, что подумает Каролина о вашем браке с ее бывшим зятем.– Мнение Каролины никого не интересует.– Я знаю. Просто интересно. Может, она с ним встречалась. Наверняка, ведь она должна была присутствовать на свадьбе своей сестры, осмелюсь предположить.София заинтересовалась, но принцесса-наследница торопливо перебила:– Ни при каких обстоятельствах я и не подумаю обсуждать своего будущего мужа с принцессой Каролиной.– Я бы вообще ничего не стала обсуждать с Каролиной.– Я решила сама сшить себе подвенечный наряд. Я приступлю к этому тотчас. Если надо, я буду сидеть над ним всю ночь, но я решила его сшить сама, до последнего стежка.– А не страшно бросить дом и уехать в чужую страну с вашим вдовцом?Принцесса-наследница с жалостью посмотрела на сестер.– Это вам будет страшно, – сказала им она, – может статься, что король решил никого из вас больше не отдавать замуж.Каролина слышала о предстоящей свадьбе и была печальна. Она вспоминала свою сестру Шарлотту, которая вышла замуж за Фредерика Уильяма, принца Вюртембергского.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики