ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мужчина рассмеялся.
- Мы должны знать точно, как вы сюда попали, - сказала женщина.
- А какая вам разница?
- Это может иметь решающее значение. Что если Фанни Мей нарушила наш
договор?
- Исключено, - фыркнул мужчина.
- Почему же исключено? Без помощи калебана он не мог бы появиться
здесь.
- Может быть, есть еще один калебан?
- Фанни Мей сказала, что их больше нет.
- Я за то, чтобы сейчас же устранить этого проныру, - сказал мужчина.
- А если у него есть монитор? - спросила женщина.
- Фанни Мей сказала, что ни один тапризиот не сможет представить себе
это место.
- Но Мак-Кей же здесь!
- И за то время, пока я нахожусь здесь, у меня уже была связь, -
сказал Мак-Кей. - Ни один тапризиот не сможет представить себе этого
места? - переспросил он удивленно. - Что значит это утверждение?
- У них не будет времени для того, чтобы отыскать нас или сделать
что-нибудь для этого, - сказал мужчина. - Мы устраним вас.
- Это будет не очень разумно, - сказал Мак-Кей.
- Вы еще говорите о разумности? - спросил мужчина.
Мак-Кей попытался разглядеть поподробнее их лица, но видел только
черные силуэты.
- У меня есть монитор, - сказал он.
- Чем раньше, тем лучше, - сказал мужчина своей спутнице.
- Убейте меня, и монитор сработает, - сказал Мак-Кей. - Тапризиоты
отыщут это место и идентифицируют каждого, кто находится рядом со мной.
Конечно, может случиться, что вы этого не понимаете, но вы должны знать.
- Я дрожу от страха, - сказал мужчина.
- Нужно выяснить, как он сюда попал, - настаивала женщина.
- Какую роль это может теперь играть?
- Дурацкий вопрос!
- Итак, калебан нарушил договор, - равнодушно сказал мужчина. -
Теперь мы упрячем этого типа здесь, глубоко под землю, и инцидент будет
исчерпан.
- Или дело примет такой оборот, о котором мы даже и не подозреваем, -
ответила она.
- Почему вы носите этот звукоисказитель, Эбнис? - спросил Мак-Кей.
- Почему вы называете меня Эбнис? - ответила она вопросом на вопрос.
- Вы можете изменить голос, но не в силах замаскировать ни свою
извращенность, ни свой стиль, - сказал он.
- Вас транспортировала сюда Фанни Мей? - спросился женщина.
- Кто-нибудь говорил, что это невозможно? - возразил Мак-Кей.
- Он храбр, - сказала женщина, хохотнув.
- Это ему не поможет.
- Я не верю, что калебан мог нарушить наш договор, - сказала она. -
Вспомни об условиях защиты. Вероятно, он отправил сюда Мак-Кея, чтобы
избавиться от него.
- Тогда, несмотря ни на что, и мы от него отделаемся.
- Я так не думаю.
- Ты знаешь, что мы можем это сделать.
- Ты заставишь его страдать, а я этого не переношу! - вскричала
женщина.
- Тогда уходи и предоставь это мне.
- Я не перенесу мысли, что он страдает! Как ты не понимаешь!
- Он не будет страдать.
- Это должно быть абсолютно надежно.
"Никакого сомнения, это Эбнис", - думал Мак-Кей. Потому что он узнал
ее отвращение к наблюдению чужих страданий. Но кто же второй?
- Моя голова ужасно болит, - сказал Мак-Кей. - Вы знаете это, Млисс
Эбнис? Ваши люди почти разрубили мне череп. Мой мозг - сплошная израненная
масса.
- Какой еще мозг? - спросил мужчина.
- Мы должны вызвать врача, - сказала она.
- Будь благоразумной, - резко ответил мужчина.
- Ты слышал? У него болит голова!
- Перестань, Млисс!
- Ты упомянул мое имя, - сказала она.
- Какое это имеет значение? Он все равно узнал тебя.
- Что мы будем делать, если он ускользнет?
- Отсюда?
- Он же прибыл сюда, не так ли?
- За это мы должны быть ему благодарны.
- Он страдает, - сказала она.
- Он лжет.
- Он страдает. Я это вижу.
- Что, если мы доставим его к врачу, Млисс? - сказал мужчина. - Что,
если мы это сделаем, а он ускользнет? Этот агент Бюро, знаете ли,
продувная бестия.
Молчание.
- Нет другого выхода, - сказал мужчина. - Фанни Мей направила его
сюда, и мы должны его уничтожить.
- Ты сводишь меня с ума! - закричала она.
- Он не будет страдать, - успокаивающе сказал мужчина.
Молчание.
- Я не понимаю тебя, - сказал мужчина.
- Не будет?
- Разве я тебе этого не говорил?
- Я пойду, - сказала она. - Я не хочу знать, что с ним произойдет. Ты
никогда мне об этом не расскажешь, Чео? Ты меня слышишь?
- Да, моя дорогая, я слышал тебя.
- Он меня разрежет на мелкие кусочки, - сказал Мак-Кей. - И я все
время буду визжать от боли.
- Заставь его замолчать, Чео! - истерически закричала она.
- Пойдем, дорогая, - сказал мужчина. Он положил руку на ее плечо. -
Теперь пойдем.
- Эбнис! - в отчаянии простонал Мак-Кей. - Он причинит мне ужасную
боль! Он будет меня истязать. Вы знаете это?
Она задрожала, когда мужчина повел ее прочь.
- Пожалуйста... пожалуйста... - умоляюще повторяла она. Звук ее
рыданий затерялся в темноте.
- Фурунео! - подумал Мак-Кей. - Не мешкайте же! Заставьте калебана
перенести меня! Я хочу убраться отсюда! Сейчас же!
Он со всей силы рванул путы. Сыромятные кожаные ремни растянулись до
предела. Колышки же не подались ни на миллиметр.
"Быстрее, калебан! - думал Мак-Кей. - Не допустите моего убийства. Вы
же говорили, что чувствуете со мной сродство".

Спустя множество часов, после вопросов, контрвопросов и бесполезных
ответов Фурунео доставил сюда своего ассистента, который взял на себя
охрану калебана. По просьбе Фурунео калебан открыл проход, и он вышел
отдохнуть на лавовый блок. Снаружи было холодно, особенно после жары в
шаре калебана. Ветер улегся, как обычно, перед наступлением вечера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики