ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я обвинен в колдовстве и направлен на суд к госпоже иерарху. — Речь Хью лилась так легко, что присутствующим трудно было поверить, что перед ними действительно преступник. — Лорд Джон послал меня, чтобы убедить вас сдаться. Это все.— Если мы согласимся, то он вас отпустит, и вы избежите суда!Хью улыбнулся:— Я не намерен убеждать вас сдаваться, ваше величество. Я хочу показать вам путь к спасению. Затем я попробую убедить Айронхеда освободить меня и моих людей, чтобы мы могли продолжить наш путь в Дарр.Адельхейд восхищенно засмеялась. Росвита поняла, что королева наслаждается этим словесным состязанием, как фехтовальным поединком.— Вы будете верны мне и моим соратникам?— Я не предлагаю вам своей верности, ваше величество, надеюсь, что мои слова не заденут и не оскорбят вас. Я служу королю Генриху. Если лорд Джон захватит монастырь, то он вынудит вас выйти за него замуж. Тогда он точно станет королем Аосты. Но притязания на Аосту имеет и король Генрих.— Генрих? — удивленно спросила Адельхейд. — Я не уверена, что он хочет именно этого. — Она посмотрела на Теофану, погруженную в задумчивое молчание.Хью задумался, а затем произнес:— Король Генрих посылал своих солдат на юг, чтобы найти вас, ваше величество. Возможно, вы разминулись с ними. Это объясняет то ужасное положение, в котором вы сейчас находитесь. Поэтому прошу вас, разрешите мне действовать как послу короля Генриха: он стремится помочь вам, законной королеве Аосты. В случае необходимости он поможет вам с армией.— До меня доходили слухи, что он хочет женить на мне своего внебрачного сына Сангланта и сделать его королем.Хью изменился в лице и, казалось, обдумывает слова королевы. Наконец:— Зачем уступать сыну то, что хочет получить сам отец?— Вы думаете, что Генрих хочет жениться на мне? — спросила Адельхейд.— Было бы глупо отвергать такую женщину, как вы, ваше величество.— Вряд ли вам известно, что думает мой отец! Он хотел, чтобы на Адельхейд женился Санглант.— Ваше высочество! — Хью был поражен, услышав голос Теофану. Он вскочил, пытаясь понять, откуда доносится ее голос. — Я не знал о вашем присутствии. Если бы не эта дурацкая повязка на глазах, я, конечно, знал бы, что вы здесь.— И такого бы не сказали, да? — Возмущению Теофану не было предела. — Но я здесь, и я все слышала. Как вы намерены помочь Айронхеду в осуществлении его планов?Хью быстро взял себя в руки:— Я не отношусь к тем, кто служит и своему хозяину, и его врагу. Помогая Айронхеду ради своей выгоды, я должен был бы предать короля Генриха.Как всякий придворный, Хью умел красиво говорить, но впервые Росвита слышала в его голосе стальные нотки.— Я натворил много дел, которые не прибавили мне гордости, и даже наоборот. Мне стыдно за содеянное. Я видел, как мелкие обиды могут разрушить человеческие обещания. Но я никогда не предавал своего короля и до конца дней своих останусь ему верен. — Хью ожидал, что Теофану скажет что-нибудь, но та упорно молчала.— Я желаю выслушать предложение лорда Хью, — сказала Адельхейд.— Настоятельница монастыря здесь? — спросил Хью. — Я должен получить ее одобрение, чтобы предложить это.Теофану фыркнула.— Я здесь, сын мой, — сказала Облигатия. — Не бойся, говори спокойно.— На вершине этой скалы есть каменная корона. Мы можем преодолевать огромные расстояния через ворота, созданные этими каменными кругами.— Путешествовать? — Адельхейд эта идея показалась дурацкой, и она во весь голос рассмеялась. — Вы должны объясниться, лорд Хью, я вас не понимаю.— Когда мы путешествуем на корабле, ваше величество, мы подходим к берегу не в любом месте, а в гаванях, предназначенных для стоянки кораблей. Представьте, что каменная корона — это гавань, а дорога, соединяющая короны между собой, не земля или море, а особый эфир, элемент семи сфер, расположенных выше Луны.— Как такое возможно? — воскликнула Адельхейд. — Не богохульствуете ли вы, говоря, что живые люди могут путешествовать по эфиру? Только души мертвых поднимаются по семи сферам, двигаясь к Покоям Света.Хью повернул голову в сторону настоятельницы: несмотря на уверения, что с завязанными глазами он ничего не видит, Хью прекрасно ориентировался в комнате.— Фрески в часовне показывают действительное предназначение каменных корон, — произнес он. — Я не могу сказать, имеются ли в этом монастыре другие изображения, которые раскрывали бы эту тайну. Картины, которые я видел, подтверждают, что древние Аои знали, как использовать каменные круги. Возможно, они же их и построили, поскольку старые книги говорят о них как о великих волшебниках.— Неужели вы в это верите, матушка? — спросила Теофану шепотом. — Конечно, это бред. Он ведь лжет?Мать Облигатия долгое время сидела молча, о чем-то задумавшись, но в конце концов произнесла:— Продолжайте, лорд Хью.Тот поклонился в знак уважения и повиновался:— Вчера в сумраке ночи я видел странные огни на вершине холма и слышал ужасные крики. Я почувствовал запах только что ударившей молнии. И я задался вопросом: может быть, в короне проживает некое существо и охраняет ее? Я видел и другие круги камней, но их посещают не так часто.— Действительно, сын мой. Вы все верно предположили. В короне обитает дэймон, но кто его может побороть, я не знаю.— Давно он там?— Со времен основания монастыря, по меньшей мере. Святая Екатерина основала монастырь более четырех веков назад. Я допускаю, что можно путешествовать через короны. Но этой нам никогда не воспользоваться — дэймон убьет любого, кто подойдет слишком близко.Хью опустил голову. Росвита и настоятельница наблюдали, как Адельхейд наклонилась к нему, словно к прекрасному пятнистому леопарду, которого хотела погладить, но не делала этого из боязни потерять руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики