ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— А номер по системе социального страхования?— Имеется.— Вы можете нам его назвать?— Я его не помню, но он записан на оборотной стороне чека.— Мы посмотрим его позднее. Так почему она бросилась бежать?— Понятия не имею, — вздохнул Албург.Полицейские явно считали, что допить кофе гораздо важнее, чем немедленно выяснять все обстоятельства бегства официантки.— Кто-нибудь видел, что ее испугало?— Не думаю.— Выясните.Албург поднялся со стула и отправился в зал.Делла Стрит обворожительно улыбнулась полицейским.— Вы появились на месте происшествия просто мгновенно, — заметила она.— Мы получили сигнал по рации, — объяснил один из них. — А вы как оказались замешаны в это дело?— Мы не замешаны, — ответил Мейсон. — Мы просто заканчиваем ужин. Мы давно знаем Морриса. Он пожаловался на то, что сбежала официантка.— А как он выяснил, что она сбежала? — поинтересовался полицейский.— У повара накопились невостребованные заказы, еда стала остывать, а посетители выражать недовольство.Вернулся Албург и сообщил:— Не могу понять, что ее испугало. Вот только…— Какой столик она обслуживала? — перебил полицейский.— У нее было четыре столика. Она уже собиралась выйти в зал с подносом. На нем стояли три стакана и масло. В этом я уверен. Больше ничего сказать не могу.— Три стакана? — уточнил Мейсон.— Да.— Это нам должно помочь, — решил один из полицейских. — Люди обычно ужинают вдвоем, вчетвером или в одиночестве. Втроем — очень нетипично. Значит, у нее за одним столиком оказалось три человека. Она уже готова была нести им заказ, но внезапно узнала их, или они узнали ее.Албург кивнул.— Есть трое за одним столиком?— Все еще сидят. Однако, мне не хотелось бы, чтобы вы их допрашивали.— Почему?— Им это очень не понравится. Им и так пришлось долго ждать заказ и они в плохом настроении.— Это их проблемы. Мы зададим им несколько вопросов.— Вы можете действовать так, чтобы не привлекать особого внимания?— Черта с два, — воскликнул один из полицейских. — Вы понимаете, о чем идет речь? Кто-то пытался убить девушку. Ее испугали люди, сидящие за этим столиком. Естественно, мы их хорошенько потрясем. Им страшно повезет, если мы решим не отвозить их в Управление. Вставай, Билл.Полицейские допили кофе и отодвинули стулья.Албург, протестуя, последовал за ними.Мейсон встретился взглядом с Деллой Стрит.— Бедняжка, — вздохнула секретарша.— Давай посмотрим, — предложил Мейсон.— На что?— На эту троицу.Мейсон и Делла Стрит встали, вышли из кабинки и заняли такое место, откуда они могли видеть столик, к которому повел полицейских Моррис Албург.Представители службы правопорядка даже не пытались проявить вежливость. Они сразу же приступили к допросу, причем в худшей полицейской манере. И все в ресторане мгновенно поняли, что этих троих почему-то трясет полиция.За столиком сидели двое мужчин и женщина. Мужчинам давно перевалило за сорок, их спутнице еще не исполнилось и тридцати.Полицейские не стали садиться и притворяться, что встретили знакомых. Они встали напротив компании и приступили к допросу. Они решили сразу же все выяснить, потребовав водительские права, кредитные карточки и все остальные удостоверения личности.Все посетители ресторана с любопытством наблюдали за происходящим. Головы повернулись в одну сторону, разговоры прекратились: следили за происходящей драмой.Мейсон слегка коснулся руки Деллы Стрит.— Обрати внимание на мужчину, который ужинает один. Он есть бифштекс. Приглядись к нему.— Не понимаю, кого ты имеешь в виду.— Коренастый, сидит с серьезным видом. Густые брови, жесткие черные волосы и…— Ах, да, заметила. И что?— Видишь, как он ест?— Как?— Пытается проглотить кусочки мяса как можно скорее, внешне сохраняя спокойствие. Его челюсти работают очень быстро, однако, нож с вилкой двигаются в ровном ритме. Он хочет в самое ближайшее время закончить ужин. Он — практически единственный во всем ресторане, кто совсем не обращает внимания на происходящее за столиком, где проводят допрос полицейские.Делла Стрит кивнула.— Более того, он находится не дальше, чем в десяти футах от места, где сидят те двое мужчин и женщина. Он в состоянии слышать, что там говорится, если захочет. Посмотри, посмотри, как работают его челюсти. Все делается в быстром темпе. Он не смеет допустить, чтобы кто-то заметил, что он спешит и не смеет уйти, не закончив ужин. Однако, он хочет как можно скорее покинуть зал.— Да, резво кладет все в рот, — согласилась Делла Стрит.Они с минуту наблюдали за мужчиной.— Что все это значит? — наконец спросила секретарша.— Девять из десяти, что полиция погналась не за тем зайцем.— Я тебя не понимаю.— Давай все проанализируем, — предложил Мейсон. — Официантка убежала сразу же после того, как налила в стакану воду со льдом и приготовила три масленки. Она успела дойти до двери из кухни.Делла Стрит кивнула.— Значит, вполне очевидно, что из кухни она выходила, зная, что ей требуется обслужить троих людей.— Естественно, — засмеялась Делла. — Три стакана с водой и три масленки означают трех клиентов за столиком.— И что произошло, как ты думаешь?— Не вижу никаких изъянов в теории полиции, — призналась Делла, нахмурившись. — Девушка получше разглядела тех троих и поняла, что знает одного или всех. Это вызвало у нее испуг и она решила скрыться.— А откуда она знала, что придется обслуживать троих?— Она, видела их перед тем, как отправилась за стаканами с водой.— С какой точки она их видела?— Ну, не представляю…. Наверное…. Она заметила, как они заходили в ресторан.— Вот именно. Она не могла впервые увидеть их из кухни.— Не исключено, что это произошло, когда она несла заказ на один из соседних столиков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики