ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Почему Эвери Симпсон хотел убить Уилла Рейли?И хотел ли он заодно убить и Вэла? Глава 7 Семья Пеков объявилась в Эмпайре уже будучи довольно обеспеченной. За несколько лет они расширили дом, завезли с Востока мебель и жили с достаточными удобствами, мало известными в горняцком краю. В течение девяти или десяти лет Пеки держали дом на широкую ногу, устраивали приемы, радушно привечая известных и неизвестных гостей. Но пришли трудные времена, и им пришлось принимать гостей за плату. Дом Пеков, славившийся как центр развлечений для светской публики в этой части Колорадо, превратился в комфортабельный отель. Однажды вечером там появились Уилл Рейли и Вэл.В холле горел камин, потому что ночь выдалась прохладной. После мучительно долгой поездки на дилижансе оказаться в уютной обстановке было очень приятно.Вэл огляделся и увидел молоденькую девушку, вероятно младше его, и мужчину, явно приехавшего с Востока. Он сидел в большом кожаном кресле и курил сигару.Небольшого роста, большеглазая девушка показалась ему очень симпатичной. Вэл подошел к ней.— Вы здесь живете? — спросил он.— Нет. — Она с интересом посмотрела на него. — А вы?— Мы путешествуем, недавно провели год в Европе.— Я никогда там не была, но скоро поеду.— Меня зовут Вэл Даррант, — представился он. — А вас?— Мод Кискадден. — Девушка гордо подняла подбородок. — Я актриса.— Актриса?— Да, актриса. Моя мама тоже.К ним подошел Рейли.— Как поживаете? — поклонился он девушке и протянул руку. — Дядя Вэла. Вы сказали, что фамилия вашего отца Кискадден?— Да.— Я знал одного Кискаддена в Монтане. В Вирджиния-Сити.— Это мой отец.Уилл с удивлением посмотрел на нее.— Вашу мать звали Вирджиния? Она в свое время была замужем за Джо Слейдом?— Нет, сэр. Мою мать зовут Энни. Она актриса.— Извините. Должно быть, Кискадден опять женился. — Он оглядел комнату и снова обратился к ней: — Здесь много приезжих?— Четверо. Мы с мамой, человек, занимающийся горным делом, из Денвера и еще один с Востока.— Я думал, постояльцев будет больше… А человек с Востока что собой представляет? Можете его описать?— Высокий, белокурый, крупный. Много улыбается, но мне не нравится, — заметила Мод Кискадден.Посерьезнев, Уилл поднялся в номер. Через два часа за ужином они увидели Эвери Симпсона.Он вошел в ресторан, когда Рейли с Вэлом уже сидели за столиком. Мод Кискадден с матерью тоже была здесь. Симпсон им кивнул, уселся возле стены и, прежде чем открыть газету, закурил сигару.Рейли встал.— Извини, Вэл. Сейчас вернусь.Он пересек комнату и подошел к столику Симпсона.— Мистер Эвери Симпсон, если не ошибаюсь? — Уилл выдвинул стул и сел.Симпсон повертел во рту сигару и посмотрел на Рейли.— Мы знакомы?— Очевидно, нет, иначе, зная меня, вы не сделали бы такую глупость.— Что вы имеете в виду? — спросил Симпсон.— Я слышал, вы предлагаете десять тысяч долларов за мое убийство. Меня зовут Уилл Рейли.Сигара чуть не выпала изо рта Симпсона, он поспешно придержал ее рукой. Его лицо побелело.— Не понимаю, о чем вы…— Все вы прекрасно понимаете, мистер Симпсон, но если у вас есть оружие, можете назвать меня лжецом.— Я этого не сказал. Я не назвал вас лжецом.— Значит, то, что утверждаю я, правда? Вы предлагаете десять тысяч долларов за мой скальп?Эвери Симпсон был напуган, но колебался. В зале ресторана находилось по крайней мере семь свидетелей, все они не сводили глаз с его столика и откровенно прислушивались. Человек, сидевший напротив, говорил громко и пренебрежительно. Симпсону отчаянно захотелось оказаться подальше отсюда.— Ну, кто вам…— Если я не лжец, мистер Симпсон, тогда вы оценили мою смерть в десять тысяч долларов. Итак, я лжец?— Нет! Нет, нет.— Значит, вы предложили такую сумму?— Да.Никогда, даже в кошмарных снах, Эвери Симпсон не представлял, что может оказаться в такой ситуации. Из всего, что он слышал, он сделал заключение, что сидящему напротив человеку уже приходилось убивать, он может убить и его, Эвери Симпсона. Во рту у него пересохло, на лбу выступили капли холодного пота, он ждал.— Мистер Симпсон, возьмите назад свое предложение. Опубликуйте объявление об этом в газетах Денвера, Эль-Пасо, Тусона и других городов, которые я вам укажу. Вам не обязательно раскрывать, в чем именно заключается предложение, лишь напишите, что оно недействительно и что вы не станете платить за выполнение любого, сделанного прежде предложения. Когда напишете в моем присутствии эти письма и отправите их, можете убираться на все четыре стороны. Поезжайте туда, откуда приехали, и, если по какой-либо причине еще раз покажетесь на Западе, я пристрелю вас без предупреждения.Симпсон отодвинулся от столика.— Я напишу. Сейчас же напишу письма.— Правильно. Однако уходить из ресторана не обязательно. Я распоряжусь, чтобы принесли бумагу, так что начинайте. Здесь, за столиком. — Симпсон облизал пересохшие губы и хотел было запротестовать, но передумал. — Вам, конечно, известно, что я могу застрелить вас прямо сейчас, и ни один суд на Западе не признает меня виновным. Вы пытались купить мою смерть. — Уилл Рейли приятно улыбался.Симпсон смотрел, как Пек принес бумагу и ручку. Медленно, тщательно выводя буквы, он писал под диктовку Рейли. Когда закончил, Уилл произнес:— Еще одно. Поскольку вы меня не знаете и не имеете причин желать моей смерти, я полагаю, что действуете от имени какого-то лица. Я прав? — Симпсон кивнул. — Имя этого лица. Сейчас же.К Симпсону медленно возвращалось самообладание. Пока он писал письма, им овладел гнев, который неожиданно прорвался наружу.— Будь я проклят, если скажу вам!Уилл небрежно смазал ему кистью руки по губам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики