ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Павел пытался найти решение, которое спасло бы его, но такого не существовало в природе. С этой минуты и до тех пор, пока у него не появится достаточно денег, чтобы сбежать от этой женщины, он становился ее пленником.В глубине души он восхищался стальной твердостью Майры, испытывая презрение к себе — как-никак она его явно переиграла. Американцы бы сказали — миссис Фоссетт «выложила карты на стол», но его беспокоило то, чего она не рассказала. Князь Павел боялся ее.— Мне нужны деньги, — произнес он. — Начинайте финансировать ваше предприятие.— Естественно. — Она открыла ящик стола и вынула пачку банкнот. — Здесь пять тысяч долларов. Сегодня в опере спектакль, — продолжила Майра. — Мы там будем. Вы с кузиной — мои гости и не должны принимать приглашения, которые не включают меня. Однако сомневаюсь, что кто-нибудь сразу клюнет. Если спросят, как мы познакомились, отвечайте, что через общих друзей. — Она взяла со стола другой листок. — Прочитайте и запомните имена. Трое в левой колонке — те, с кем я хочу вести дела. Они ворочают огромными деньгами, получают сверхприбыли, но к их операциям не допускаются лица, не принадлежащие к высшему кругу. Люди, чьи имена в колонке справа, являются членами тех же клубов, что и трое первых. Они вместе плавают, играют, охотятся и ходят на одни и те же приемы. Любой из них может представить вас нужному человеку. Не вздумайте сесть с ними за карты. Они очень хитры, расчетливы, и большинство имеет за плечами огромный опыт. За вечер проигрывают или выигрывают столько, что вам хватило бы на год обеспеченной жизни, — я не преувеличиваю. Они не играют в карты, они воюют. Если мне удастся то, что я задумала, — добавила Майра, — ваша доля может составить четверть миллиона долларов. Вы вернетесь в Европу богатым человеком.— Похоже, все довольно просто, — констатировал наконец Павел. — Эти люди будут сегодня в опере?— Да. Они увидят вас. В них проснется любопытство. Я позабочусь, чтобы все узнали, кто вы. Остальное пойдет своим чередом.Павел встал.— Что насчет моей кузины, княгини Луизы? — спросил он.Майра тоже встала. Она была почти так же высока, как и он.— Ей не следует ничего знать. По-моему, у вас есть земля в Сибири?Он больше не удивлялся ее осведомленности, хотя сам почти забыл об этой земле.— Скажите ей, что я заинтересована в золотодобыче и мы обсуждали сделку, по которой одна из моих компаний получает право на промывку золота гидравлическим способом. Кстати, об этом можете говорить любому. Людям, которые нас интересуют, известно, что я деловая женщина.— Все это… будет происходить здесь? В Нью-Йорке?— Да. — Она в нерешительности помолчала. — Но есть вероятность, что нам придется съездить в Сан-Франциско. Кое-кто из интересующих меня воротил бизнеса живет там.Выйдя на улицу, князь Павел подождал карету. Она сказала, девяносто дней. Три месяца — и он богатый человек. Но как преодолеть этот срок? Его обуревали сомнения. После разговора с Майрой он ощутил смертельную опасность. Однако в искренности ее намерений не сомневался. Она хотела сделать деньги, и сделает их. В конце концов, разве он сам приехал не за деньгами? Глава 23 Отель «Виндзор» в Денвере открылся в июне 1880 года. Этот венец элегантности располагал тремя сотнями номеров, шестьюдесятью ванными, газовым освещением и брюссельскими коврами. Основными клиентами сногсшибательного заведения стали состоятельные владельцы шахт и скотоводы, съезжавшиеся из полудюжины штатов. Наряду с Чикаго и Сан-Франциско, Денвер считался городом, который надо посетить. Гостеприимный Денвер манил к себе массой развлечений на все вкусы.Вэлентайн Даррант не имел желания ни играть в карты, ни посещать «крутые» заведения на Блейк-стрит или Холлидей-стрит. Он приехал по делу и остерегался неприятностей. В городе поголовно носили оружие, но не на виду, а под полой пиджака или за ремнем брюк, где револьверы не так бросались в глаза. Здесь обретались Бат Мастерсон и Док Холлидей — самые известные из сорока или пятидесяти знаменитых в то время ганфайтеров.Уже одетый в красивый серый костюм с черным галстуком Вэл еще находился в номере. Его черная шляпа лежала на кровати. Вошел Дьюб, чувствуя себя неловко в недавно купленной городской одежде.— Где ты встречаешься с ним?— С Пеком? Здесь, в Денвере. Он должен специально приехать из Эмпайра.— Ты ему оставлял деньги?— Его отцу.— В фойе полно людей с Востока. Похоже, готовится какая-то крупная сделка. Ты что-нибудь знаешь об этом?— Нет.— Ну, а парни с Востока говорят, что возникла какая-то неожиданная ситуация.Вэл думал только о Пеке. Как только они разберутся с делами, можно будет отдохнуть и показать Бостон город. У Дьюба и Тенслипа, очевидно, намечались свои планы. Он давно не бывал в Денвере, но помнил, что в отеле «Сити» шеф-поваром работал Шарль Гелехман, служивший раньше у короля Дании. Во всяком случае, так о нем говорили, когда наслаждались его стряпней. Вот куда он сводит Бостон! Причесываясь перед зеркалом, он раздумывал, не разбудить ли ее и пригласить на прогулку, когда в дверь внезапно постучали.Его револьвер лежал на столе. По привычке он взял его, прежде чем подойти к двери. Открыв ее, удивился, увидев за порогом Стивена Брикера.— Вэл! — Брикер быстро вошел в номер и закрыл за собой дверь. — Ты слышал новости?— Какие новости?Брикер бросил взгляд на револьвер.— Слава Богу, ты вооружен. — Стивен постарел и немного располнел, но выглядел все так же превосходно. Он с удовольствием посмотрел на стоящего перед ним худощавого, широкоплечего молодого человека. Мальчик, которого он знал, превратился в настоящего мужчину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики