ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Так как вы схватились с Грейсоном, и Спенсер видел вас выходившим из здания, вы решили сбежать, – заметил Миранда. – И теперь опасаетесь, что вас ищет полиция. Так чего вы хотите?
– Выиграть время, – ответил Джеф. – И, возможно, получить коекакую информацию.
Джеф наклонился вперед, чтобы в случае необходимости быть готовым к действию, так как решил добиться цели, несмотря ни на что. Другой возможности он не видел.
– Как мне представляется это дело, мистер Миранда, – сказал Джеф, – именно у вас имеется достаточно убедительный мотив для этого убийства.
Адвокат даже подскочил, но поскольку ответа сразу не последовало, Джеф тут же задал ему вопрос:
– Как зовут вашу жену?
– Мюриель.
– А что вы скажете, если я заявлю, что ваша жена собиралась завтра ночью сбежать с Грейсоном?
Смуглое породистое лицо побледнело.
– Я требую, чтобы вы доказали свое обвинение, или немедленно извинились, – последовала моментальная и подчеркнуто резкая реакция адвоката.
Джеф уже держал в руке оба авиабилета и молча сунул их Луису Миранде. Он заметил, как сузились темные глаза адвоката, когда тот взял в руки конверт. Несколько секунд Миранда сидел неподвижно, прежде чем решился его открыть. Наконец он достал билеты, быстро просмотрел их и взглянул на Джефа.
– Откуда это у вас?
Джеф объяснил.
– Если вы сомневаетесь, можете справиться в авиакомпании, – добавил он. – Единственное, что меня в этом деле интересует, знали вы об этом или нет.
Вспышки, которой ожидал Джеф, не последовало. Миранда не спорил, вовсе никак не отреагировал. Откинувшись на сиденье, он не смотрел ни на Джефа, ни на билеты. Взгляд адвоката был устремлен в пустоту. А когда он наконец заговорил, голос его звучал необычно, и слова его, казалось, доносились из прошлого.
– Это не могло произойти так просто, – сказал он. – Она не могла жить по обычаям этой страны. Она привыкла к свободе и не могла представить, что здесь женщина вечером не должна выходить без мужа. Днем, с другой женщиной, на чашку чаяэто ещё куда ни шло. Но как иначе?
Она работала в«Таманако». Имея большой опыт в гостиничном деле, получила должность референта. В её обязанности входило устраивать коктейли, приемы, званые обеды-так я с ней и познакомился. И встречался с ней как можно чаще, так как хотел на ней жениться. Я мог ей предложить многое. Думаю, она об этом знала-и несмотря на то, что я на двадцать лет старше-не сомневалась в моей любви к ней. Но в качестве миссис Миранды у неё были определенные обязанности и обязательства. Я пытался ей это объяснить и растолковать, что адвокат здесь, в Венесуэле, занимает несколько иное положение, чем в Штатах.
Она все это принимала за ревность-что в определенной степени было обоснованным-и чрезмерную строгость. Она жаловалась, что ведет безрадостную жизнь и грозилась оставить меня. Но я знал, что без денег она этого никогда не сделает.
Миранда погрузился в молчание, его взгляд все ещё был устремлен вдаль. Когда тишина стала казаться невыносимой, Джеф спросил ещё раз:
– Вы знали о Грейсоне?
– Да, я знал. Он был моим клиентом. Довольно часто мы встречались в обществе. Но я не знал, как далеко зашла их дружба.
Он снова помолчал, а когда вырвался из круга мрачных мыслей, в голосе его звучала ярость.
– У меня есть дом на побережье в Макуто, вблизи Ла-Гвайры. Мне доносили, что после полудня они не раз ездили туда с Грейсоном.
– Вы говорили ей, что знаете об этом?
– Конечно.
– И она как-то объяснила?
– Нет. Я ей сказал один – единственный раз, чтобы учла на будущее.
– Но вы были ревнивы. – Джеф не отступал, хотя и понял, что из этого человека больше ничего не вытянет.
– Об этом я уже говорил.
– Грейсона жестоко избили. Такое мог совершить ревнивый супруг. У вас был прекрасный мотив для убийства.
Миранда пронзил его взглядом сузившихся глаз и не сказал ни слова, замерев в настороженном ожидании.
– Вы чувствовали, что потеряете жену, – продолжал Джеф, – но ваша гордость не допускала этого. Тогда вы решили по-своему разобраться с Грейсоном. Сегодня во второй половине дня вы пришли в его контору и убили его.
– Признаюсь, я с огромным удовольствием сделал бы это, – искренне ответил Миранда. – Но вошел в номер Гарри Бейкера и пустил ему пулю в грудь тоже я?
В его тоне сквозила ядовитая ирония.
– По меньшей мере, вы там были.
– Где?
– В отеле. Вы были на банкете нефтяной компании, и вам нетрудно было незаметно выйти на минуту. Вы знали, что Грейсон принес деньги, и знали, зачем.
Миранда вдруг рассмеялся, однако его улыбка была слабой и безрадостной, а тон неодобрительным.
– Если у вас есть время, мистер Лейн, я вам дам письмо в мой банк. Полагаю, там вас смогут заверить, что сумма, о которой идет речь, едва ли могла ввести меня в искушение.
– Даже богачи при виде кучи денег иногда теряют рассудок, – возразил Джеф, понимая однако, что в данном случае это замечание излишне.
– Возможно, – хладнокровно заметил Миранда. – Но я нахожу, что у вас тоже отличный мотив для убийства. Вы опасались утратить контроль над своей компанией, не так ли? Вы боялись, что ваш сводный брат со своим пакетом акций отдаст голос конкурентам. Теперь у вас больше нет забот. Вы и ваша сестра унаследуете этот пакет после смерти Грейсона. Думаю, нетрудно будет доказать, что вы его ненавидели. Вы пришли в контору, чтобы пригрозить ему, и…
Улыбка Миранды застыла, он положил руку на ручку двери.
– Но кое-что я для вас сделаю, мистер Лейн. Я презирал вашего брата до глубины души, хотя и был его адвокатом. То, что случилось сегодня, освобождает меня от серьезной проблемы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики