ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Гудение сменилось неловкой тишиной, когда он присел на краешек стула между столом и крыльцом, переобуваясь, как мне показалось, в высокие сапожки для верховой езды. Лунный свет заставлял белую рубашку Трента буквально сиять из-под узкого пиджака. В слабом свете сложно было сказать с уверенностью, но, похоже, его английская экипировка для верховой езды была зеленой, не красной. «Трент разводит лошадей, – удивленно подумала я, – и по ночам на них катается?»
Наконец Трент громко бухнул по полу обоими сапожками. Я задышала быстрее, наблюдая за тем, как он встает. Теперь, с лишним дюймом за счет сапожек, он казался гораздо выше ростом. Свет померк, когда легкое облачко ненадолго затмило луну. Из-за этого я чуть было не пропустила тот момент, когда Трент потянулся под стул, на котором до этого сидел.
Плавным, грациозным движением он вытащил оттуда пистолет и направил его на меня. В горле у меня все сжалось от страха.
– Я вас слышу, – невозмутимо произнес Трент. Голос его тек подобно спокойной воде. – Выходите. Немедленно.
Мурашки забегали по моим рукам и ногам, а кончики пальцев словно бы закололо булавочками. Я продолжала сжиматься в комок за столом, не веря в то, что Трент меня почуял. Но он смотрел прямо на меня. Его тень с широко расставленными ногами выглядела весьма внушительно.
– Сперва уберите пистолет, – прошептала я.
– Мисс Морган? – Тень выпрямилась. Трент был неподдельно удивлен. Я тут же задумалась, кого он здесь ожидал. – Чем обязан? – осведомился Трент. Его мягкий голос звучал на редкость утешно – несмотря на сокрытую в нем угрозу.
– Мой напарник держит заговор прямо у вас над головой, – наобум блефанула я.
Тень Трента слегка сместилась, когда он поднял голову.
– Свет, сорок восемь процентов, – резко произнес он. В комнате прояснилось, но не настолько, чтобы испортить мое ночное видение. Чувствуя, как мои колени буквально обращаются в воду, я встала и выпрямилась, стараясь выглядеть так, как будто я все это запланировала. Для вящей убедительности я небрежно оперлась о Трентовский стол в своем шелково-спандексовом трико и скрестила лодыжки.
Крепко сжимая в руке пистолет, Трент окинул меня внимательным взором. В зеленом костюме для верховой езды вид у него был до отвращения элегантный и обаятельный. Чувствуя сжатие у себя в кишечнике, я старалась не смотреть в дуло нацеленного на меня оружия.
– Ваш пистолет? – предложила я, со значением устремляя свой взгляд к потолку, где затаился Дженкс.
– Бросай его, Каламак! – визгливо рявкнул Дженкс с осветительной арматуры, издавая своими крылышками агрессивный шумок.
Поза Трента стала более расслабленной, соответствуя моей, деланно-небрежной, но полной внутреннего напряжения. Действуя резко и решительно, он вынул из пистолета пули, после чего швырнул холодный металл к моим ногам. Я не стала поднимать пистолет, мгновенно ощутив, насколько легче мне стало дышать. Пули с глухим стуком посыпались в карман зеленого пиджака для верховой езды. Теперь, при лучшем освещении, я разглядела на Тренте свидетельства залечивающихся повреждений после атаки демона. Желтеющий синяк украшал его скулу. Краешек голубоватого гипса торчал из-под манжеты пиджака. На подбородке заживала длинная царапина. Тут мне невольно подумалось, что, несмотря на все свои повреждения, выглядел Трент просто превосходно. Даже больше того. Ему никак не полагалось выглядеть так уверенно, когда прямо у него над головой висел смертоносный заговор.
– Мне стоит сказать лишь слово, и через три минуты здесь будет Квен, – непринужденно заметил Трент.
– А сколько времени вам потребуется на то, чтобы загнуться? – продолжила я свой блеф.
Гневно стиснув зубы, Трент вдруг показался мне намного моложе.
– Так вы здесь за этим?
– Если бы я была здесь за этим, вы бы уже были мертвы.
Трент кивнул, принимая мой блеф за чистую монету. Теперь он весь стал как натянутая проволока. Затем взгляд Трента переметнулся на раскрытый портфель с дискетами.
– Какую дискету вы взяли?
Всем своим видом излучая уверенность, я отбросила упавшую мне на лицо прядь волос.
– Хорею Гентингтона. Если со мной что-то случится, она вместе со страничкой, пропавшей из вашего ежедневника, уйдет сразу в шесть газет и на три новостных радиостанции. – Тут я оттолкнулась от стола и встала прямо. – Оставьте меня в покос, – откровенно пригрозила я.
Трент держал руки по бокам – сломанная, естественно, торчала под неловким углом. Мою кожу покалывало, хотя никаких движений он не делал, и показная уверенность стала с меня соскальзывать.
– Черная магия? – принялся насмехаться Трент. – Демоны убили вашего отца. Какая будет жалость, когда дочь уйдет той же дорогой.
Я со свистом втянула в себя воздух.
– Что вам известно про моего папу? – в шоке спросила я.
Взгляд Трента скользнул к моему запястью– к тому самому, на котором была метка демона, – и мое лицо мигом похолодело. В животе у меня все сжалось, когда я припомнила, как демон медленно меня убивал.
– Надеюсь, вам тоже славно досталось, – сказала я, ни капельки не заботясь о том, что мой голос дрожит. Трент вполне мог решить, что это от гнева. – Просто не знаю, как вам удалось уцелеть. Лично я чуть было коньки не отбросила.
Лицо Трента побагровело, и он угрожающе указал на меня пальцем. Приятно было видеть, что он ведет себя совсем как обычный человек.
– Подослав ко мне демона, вы допустили большую ошибку, – с резкой интонацией в голосе проговорил Трент. – Я не занимаюсь черной магией. И своим работникам не позволяю.
– Ну вы и лжец! – воскликнула я, не тревожась о том, что мои слова прозвучали немного по-детски.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики