ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Имя ей знакомо, но она не помнит, покупал ли он варенье. Говорит, он или его секретарша появлялись там с месяц назад.
– И кто же это?
– Доказательством это служить не может. Продавщица – совершенная дура. Агент докладывает, что у нее, похоже, дефект речи. Тощая, как скелет. Видимо, поедает самое себя.
– Кто?
– Ройс Каплинджер.
Брови Олбрайта поползли вверх, затем вернулись на место.
– Она уверена?
– Я же вам сказал – она болтунья. Она назвала еще трех сенаторов, пять конгрессменов, двух бывших конгрессменов и дюжину генералов и адмиралов, а также трех великосветских проституток, которые покупают у нее продукты.
– Проституток, говорите? Гм. Как называется магазин?
– «Радость гурмана».
– Будете работать дальше?
– Да. Конечно. Филеры сидят там круглосуточно. Там таракан не пролезет. Если Каплинджер появится снова и купит французское варенье из голубики, мы возьмем его прямо на месте. – Он допил пиво и встал. – Это хотя бы что то. Какой-то след.
– А как идет следствие по катастрофе УТИ?
Ни шатко ни валко. Как обычно. Славно. Удивительно.
– А почему вы занимаетесь этим?
– Адмирал, который ведет проект, до смерти боится «Минотавра». И он знает, что я лучший сыщик, и не хочет разговаривать ни с кем другим. Вот и все. – Он бросил Олбрайту пустую банку. – Мне пора. Поедем с Салли в универмаг. Спасибо за пиво.
* * *
Открывая Салли дверцу машины, Камачо автоматически бросил взгляд на лампочку на противоположной двери. Не светится.
Он сел в машину завел двигатель и выехал на улицу.
– Проеду мимо дома Ричардсов и заберу Джеральда. – Мальчик ночевал у приятеля.
– Зачем? Он днем придет сам, и у него есть ключ.
– Я отвезу вас обоих в аэропорт. На неделю-другую поедете к твоей матери.
– Но я же не собралась!
– Вам надо на время убраться из города. Не спорь. Я знаю, что делаю.
– Но наши вещи! – запротестовала жена. – Мы не можем…
– Прекрасно можете! Кидайте себе что-нибудь. У тебя чековая книжка с собой.
– Луис, в чем дело?
Он подъехал к тротуару и притормозил. Повернулся на сиденье к жене.
– Я веду дело. Те, кого мы преследуем, знают, где я живу. Мне будет гораздо спокойнее, если тебя и Джеральда не будет дома, пока все не кончится. Непосредственной угрозы пока нет, но зачем рисковать?
– Неужели ты это серьезно?
– Более чем.
– Мама… как я объясню ей наше свое внезапное появление?
– Скажи, что мы поссорились и тебе нужно побыть одной.
– Мама не поверит! Она слишком хорошо знает чтобы…
– Придумай что-нибудь. Скажи, что у нас ремонт и не выносишь запаха краски. Что угодно. Только не говори правду. Твоя мать тут же разнесет это всем приятельницам, а наш мир очень тесен. – Он включил передачу и тронулся с места.
Салли, закусив губу, крутила ремешок сумочки.
– Мне это не нравится, Луис.
– Мне тоже, но так нужно.
* * *
Чад Джуди потягивал пиво в своем любимом баре, когда увидел, как зашел Харлан Олбрайт и попросил мелочи для счетчика на стоянке. Джуди выждал несколько минут, расплатился и вышел.
Олбрайт сидел за рулем своей машины. Джуди открыл пассажирскую дверцу и сел.
– Здравствуйте.
– Хотите немного прокатиться?
– Конечно. Почему бы и нет? – Чад взял в руки темные очки, висевшие на шее на цепочке, протер их полой рубашки и водрузил на нос.
Спортивную сумку он бросил на заднее сиденье.
Через несколько кварталов Олбрайт взглянул на Джуди и спросил:
– Как дела в конторе? Я слышал, у вас была авария.
– Где это вы такое слышали?
– Да вот, знаете, ходят слухи.
Джуди пожал плечами.
– Есть планы на сегодня?
– В общем-то, нет.
– Вы не против прокатиться на побережье и пообедать? Я знаю одно местечко, где подают лучших крабов в Мэриленде.
– И туда пускают в таком виде?
Оба были в джинсах. На Олбрайте была футболка с эмблемой команды «Редкинс».
– Пускают.
– Почему бы и нет?
Олбрайт выехал на кольцевую трассу и направился по ней на восток.
Движение, как всегда, было оживленным. Он съехал в сторону Аннаполиса и включил регулятор скорости. Джуди вертел ручку приемника, пока не наткнулся на трансляцию бейсбольного матча. «Ориолс» – и только второй иннинг.
Джуди заметил, что Олбрайт поминутно поглядывает в зеркало заднего вида, но через некоторое время тот успокоился и выставил локоть в окно.
– Нет денег, чтобы поставить кондиционер, – пояснил он, и Джуди кивнул.
* * *
Луис Камачо сидел у себя на заднем дворе с банкой пива в руке. Он вынес туда переносной телевизор, который Салли обычно смотрела в кухне, и протянул провод к нему. Он увлеченно смотрел игру «Ориолс».
Когда он вернулся из аэропорта, машины Олбрайта на месте не было. Он позвонил Дрейфусу в бюро.
– Где он?
– На кольцевой дороге, едет на восток. В баре в Александрии подобрал какого-то типа, но мы его не рассмотрели. Никак не удается подобраться поближе.
– Ладно. Куда они, по-вашему, могут ехать?
– До выхода из дома он никому не звонил. Ничего не говорил. Через полчаса после того, как вы отбыли в аэропорт, сел в машину и поехал. Направился в Рестон и заглянул в «Радость гурмана».
– От Сьюзен ничего? – Сьюзен была женой агента ФБР. Они с мужем владели этим магазином, и Камачо рассчитывал на их помощь. Сьюзен была неимоверно худа, но уж никак не страдала расстройством речи.
– Есть. Говорит, он зашел, купил кое-что, постоял и поболтал, сказал, что новичок в этом районе. Торчал в магазине минут пятнадцать. Ни разу не спросил ни о Каплинджере, ни о ком другом, а она первая не затрагивала эту тему. Она хочет знать, считаете ли вы, что он вернется.
– Скажите ей, что это маловероятно. Думаю, Олбрайту требовалось только проверить мою выдумку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики