ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джокер содрогнулся.
Кабачок «Филбинз» был почти пуст – небольшая передышка между суетой во время ленча и первыми вечерними посетителями. За стойкой бара стоял один Коротышка.
– Как дела, Дамиен? – спросил бармен.
Джокер еще не успел ответить, как тот задал следующий вопрос:
– Как обычно?
Джокер кивнул. Коротышка поставил перед ним двойную порцию «Старого ворчуна».
– Есть какие-нибудь новости?
Джокер покачал головой.
– В паре мест сказали, что, возможно, работа появится на следующей неделе, но пока ничего определенного. Твое здоровье.
Он поднял стакан и отпил половину виски. Как-то Джокер рассказал Коротышке, что ищет работу, и бармен с сочувствием следил за этими поисками. Сейчас Коротышка с видом заговорщика перегнулся через стойку, хотя в баре было всего два посетителя.
– Послушай, Дамиен, я мог бы тебе помочь с работой.
– Это было бы великолепно. Коротышка!
Бармен предупреждающе поднял руку.
– Я ничего не могу обещать, сам понимаешь. Просто сейчас у нас не хватает рабочих рук, да еще один из наших парней собирается обратно в Ирландию. Я могу поговорить с боссом, если хочешь.
– Хочу ли я? – переспросил Джокер. – Да ты просто спасаешь мне жизнь! Но у меня нет вида на жительство...
– А вот это пусть тебя не беспокоит, – сказал Коротышка с озорной ухмылкой. – Половина парней, что приходят сюда выпить, живут в Штатах нелегально. Платить тебе будут наличными и без документов. Никаких имен, никаких вычетов! Усек?
Джокер кивнул, допил свое виски и поставил пустой стакан на стойку. Коротышка налил вторую порцию.
– Но только вот что, Дамиен... Во время работы постарайся умерить свою жажду, ладно?
Джокер усмехнулся и отсалютовал миниатюрному бармену стаканом.
– Разумеется, Коротышка! Как скажешь.
* * *
Келли Армстронг взметнула свое фэбээровское удостоверение к лицу молодой женщины, сидевшей за столом приема посетителей. Над правой грудью женщины была прикреплена табличка, где стояло ее имя – Трейси.
– Вы Трейси Харрисон? – спросила Келли.
– Да, мисс, – с готовностью откликнулась Трейси. – А вы та леди из ФБР, с которой я вчера говорила по телефону?
– Совершенно верно. Мы могли бы где-нибудь побеседовать?
– Да, конечно. Я только попрошу, чтобы меня подменили.
Она вышла и через некоторое время вернулась с мужчиной средних лет, который не понравился Келли с первого взгляда. Мужчина оглядел Келли с ног до головы с тем выражением лица, которое она видела уже тысячу раз: вслед за многими другими он недоумевая, как это девушка с такой внешностью может служить в ФБР.
– Вы действительно из ФБР? – спросил он, блуждая взглядом по ее груди.
– Специальный агент Армстронг, – представилась Келли, протягивая свое удостоверение.
– Никогда не видел такого фэбээровца, – признался мужчина, глядя на ее ноги.
– Абсолютно в этом уверена, – сухо обронила она. – Я хотела бы немного поговорить с мисс Харрисон, если можно.
– А я не могу вам помочь? Я ее начальник.
При этих словах Келли захотелось расхохотаться ему в лицо. В его облике напрочь отсутствовали начальственные черты – мешковатая фигура, бледная дряблая кожа и жирные, зализанные назад волосы. Он напомнил ей булочника-итальянца, который вечно норовил похлопать ее по заднице, когда ей было шесть лет. Она еще не успела ответить, как вмешалась Трейси:
– Это насчет машин, что я выдавала напрокат, Уолли.
Уолли с трудом смог скрыть свое разочарование.
– А могу я поприсутствовать при вашей беседе? – спросил он.
– В этом нет необходимости, – ответила Келли. – Мы будем беседовать с глазу на глаз, мисс Харрисон.
Выходя вслед за Трейси из приемной, Келли пришлось пройти совсем близко от Уолли. На какое-то мгновение она вдруг с ужасом вспомнила сладкий аромат свежеиспеченного хлеба и пирожных и мучной запах, исходивший от жирных рук итальянца, когда он подкручивал кончики своих усов и одновременно ждал, не отвернется ли ее мать – тогда он старался ущипнуть Келли. Она обожгла Уолли сверкающим взглядом, и тот инстинктивно отступил, чтобы дать ей пройти. Келли улыбнулась.
– Благодарю вас, Уолли, – сказала она. – Мы ненадолго.
Светлый и просторный офис выходил единственным окном на автостоянку. Когда обе женщины сели, Келли открыла свой портфель и достала записную книжку.
– Приходили ли сюда сегодня утром судебные следователи? – спросила она.
– Да, – ответила Трейси. – Они здесь все перерыли. Интересно, собираются ли они вернуться и убрать за собой? Все покрыто этим белым порошком, с помощью которого они снимали отпечатки пальцев.
– Я думаю, лучше на какое-то время оставить все как есть, – посоветовала Келли. – Неизвестно, что пригодится при расследовании.
– Именно так сказали и эти люди, но они не знают, долго ли оно продлится.
– Мне очень жаль, – извинилась Келли. – Но поверьте, мы действительно высоко ценим вашу помощь.
Она достала большой белый конверт и вытащила из него увеличенные с помощью компьютера фотографии, переданные ей Коулом Говардом.
– Посмотрите, пожалуйста, на эти снимки. Вы кого-нибудь узнаете?
Очень медленно и внимательно Трейси изучала снимки один за другим. Затем подняла глаза и нахмурилась.
– Они немного не в фокусе, – пожаловалась девушка. – Можно ли сделать снимки четче?
Келли рассмеялась.
– Вы не поверите, Трейси, сколько труда и времени мы потратили, чтобы добиться даже такого качества, – сказала она. – К сожалению, это лучшее, чем мы располагаем.
Трейси отложила в сторону фотографии женщины.
– Это наверняка не она. К нам приходили двое парней.
Затем она пододвинула к Келли снимки рослого стрелка.
– А этот уж очень высокий. Те парни нормального роста и моложе.
На оставшихся трех фотографиях был снят человек, стоявший рядом с женщиной. Трейси внимательно вглядывалась в изображение.
– Похоже, к нам приходил вот этот. Хотя у того были совсем рыжие волосы.
– Цвет волос мог измениться в результате увеличения снимков, – предположила Келли. – А что вы скажете о чертах его лица и фигуре?
– Мне кажется, это один из тех двоих, – нерешительно проговорила Трейси. – Не могу сказать наверняка, но очень похоже.
– Именно у этого человека был акцент?
– Да. Его звали Джастин Дэвис.
– Вы упоминали, что он говорил с шотландским или австралийским акцентом?
– Понимаете, я уже думала над этим после того, как вы позвонили. Я не знаю, что это за акцент. Они все звучат одинаково.
Келли кивнула.
– Я прекрасно понимаю, что вы хотите сказать: вы чувствуете, что выговор отличается от обычного, но не можете объяснить, чем именно.
– Совершенно верно! Вы абсолютно правы, – согласилась Трейси.
– Думаю, нам поможет вот это, – сказала Келли, вынимая из портфеля магнитофон. – Я принесла с собой записи различных акцентов и хочу, чтобы вы их послушали.
* * *
Бонни Ким ожидала Говарда в приемной Исследовательского центра ФБР в Вашингтоне. Она провела его в свою лабораторию, где ее муж сидел за одним из компьютеров, погруженный в вычисления.
– Коул! Рад снова вас видеть! – приветствовал Говарда Энди, стискивая руку агента в сердечном рукопожатии.
– Я и не знал, что вы здесь работаете, – заметил Говард, усаживаясь на стул перед рабочим столом.
– Здесь спокойнее, – объяснила Бонни. – То, что снято на видеопленке, не должно выходить за пределы ФБР.
– Мой профессор совершенно не возражал против того, чтобы я поработал здесь какое-то время, – добавил Энди.
– А он знает, над чем вы работаете? – спросил Говард.
– Я только сказал ему, что ФБР заинтересовалось применением моей компьютерной модели. И еще добавил, что в настоящий момент работа имеет гриф секретности, но в недалеком будущем я смогу на ее основе написать статью.
– Отлично! – обрадовался Говард – Ну и как продвигается исследование?
Энди поправил очки.
– Я почти закончил построение модели со снайперами, – с гордостью объявил он.
Стоя у мужа за спиной, Бонни положила руку ему на плечо.
– Он двое суток не покидал лаборатории, – сообщила она.
Энди улыбнулся и пожал плечами.
– Самым трудным этапом оказалось проведение измерений, – начал он. – Лазерные измерительные приборы, которые вы достали мне в Управлении шоссейных дорог, оказались просто спасением.
Пальцы Энди забегали по клавиатуре. Говард впервые с удивлением заметил, какие у него маленькие, аккуратные руки.
На мониторе компьютера исчезла прежняя картинка и вместо нее появились три желтых кружочка, каждый размером примерно с десятицентовую монету.
– Это снайперы, – начал объяснять Энди. – Чтобы получить на экране максимально достоверную картину, я использую масштаб триста футов к одному дюйму.
Он нажал еще несколько клавиш. В правом верхнем углу монитора возникли четыре синих круга, расположенных в ряд.
– А это цели, – продолжал математик. – При данном способе моделирования я предполагаю, что наша цель – вторая фигура справа. Они расположены так близко друг от друга, что на том расстоянии, с которого мы на них смотрим, не имеет значения, какая именно фигура является целью. Понятно?
– Пока да.
Говард с интересом наблюдал, как тонкие белые линии соединили желтые и синие круги.
– Дальше. Я также предполагаю, что пули летят из винтовок в цель по прямой. Возможно, вам известно, что на самом деле они летят по параболической траектории, но в нашем случае это также не имеет значения. Смотрите!
Энди отодвинулся от экрана. Говард вгляделся в геометрическую фигуру, образованную семью кругами и тремя линиями. Энди улыбнулся и отбросил со лба непослушные волосы.
– Кажется, будто между этой картинкой и тем, что я показывал вам на своем домашнем компьютере, нет большой разницы, да? – спросил он.
– Именно так я сейчас и подумал, – признался Говард.
– Вы не должны забывать о том, что важны не геометрические фигуры и цвета, а расстояния и углы. Схема, которую вы видите сейчас на экране – это абсолютно точное воспроизведение происходившего в пустыне.
Говарду показалось, будто математик пытается объяснить ему, какую трудную работу он проделал. Агент ободряюще улыбнулся:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики