ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вскоре дома запылали десятками. Из-за отсутствия пожарной команды полицейские пересели в пожарные машины и попытались сами бороться с огнем, после того, как вынудили мэра пообещать им оплатить сверхурочные в тройном размере. Те же самые юнцы, которые устроили большинство из этих пожаров, принимали самое активное участие в их ликвидации.В машине Солли Мартина сквозь треск прорывались сводки новостей. Солли выругался.Они ехали по Вест-сайдскому шоссе, точнее, по его остаткам. Трудность продвижения по этой скоростной надземной магистрали заключалась в том, что водителю то и дело приходилось с нее съезжать, потому что дорога через каждые шесть-восемь кварталов была заблокирована по причине ее обрушения. Свернув на 11-ю авеню, Солли несколько кварталов проехал по улице, после чего снова выехал на Вест-сайдское шоссе.Они ехали на юг, вдоль Гудзона, направляясь в Даунтаун. Солли, взглянув на радио, выругался.— Чертовы любители! Если так и дальше пойдет, то нам нечего будет поджигать.Спарки, улыбнувшись, указал вперед.— Там и для нас кое-что найдется, — сказал он. Соли посмотрел в направлении, куда указывал палец мальчишки, и, поняв, что тот имел в виду, тоже улыбнулся.Там, словно два поставленных торчком серебристых блока жевательной резинки, упирались в небо башни-близнецы Всемирного торгового центра — два самых высоких здания в Нью-Йорке.— Они сделаны из огнеупоров, — сказал Солли.— Мне все равно, — ответил Спарки. — Я могу поджечь все.— Тогда они твои, малыш. * * * Когда мэр вернулся в штаб по ликвидации кризисной обстановки, его трясло. Город горел. От Гарлема на севере до Чайнатауна на юге, от реки до реки повсюду вспыхивали пожары. Мэр объявил мобилизацию национальной гвардии; он распорядился привлечь полицейских в качестве пожарных; он призвал горожан организовать самодеятельные бригады для тушения пожаров с помощью подручных средств. Он обратился к работникам санитарной службы. Их лидер спросил мэра, не слишком ли много хочет тот от уборщиков мусора за двадцать девять тысяч в год? Мэр пообещал четырехкратную оплату, и только тогда профсоюзный лидер сказал недовольным тоном, что поговорит со своими людьми и предоставит им самим принимать решение.— Может, обратиться к учителям? — спросил мэр. Помощник покачал головой.— А почему?— Да они даже молоко в классах раздавать не станут. А вы хотите, чтобы пожары тушили.— Это могло бы послужить для них приятной возможностью отвлечься от своих занятии, — сказал мэр.— Пустая затея, — ответил помощник. — Лучше еще раз напомните губернатору о национальной гвардии.Явился полномочный, представитель агентства, ведавшего строительством, а затем и эксплуатацией Всемирного торгового центра.Увидев его, мэр расплылся в улыбке.— Как наши дела? — спросил он.— Плохи наши дела, — ответил полномочный представитель. — И наши, и ваши. Надо поговорить.Помощник подождав, когда они отойдут в сторонку, двинулся следом, чтобы принять участие в разговоре.— Я только что говорил по телефону с каким-то парнем, — сказал представитель. Это был сильно потеющий, начинающий лысеть человек. — Он угрожает поджечь Всемирный торговый центр.— В таких случаях всегда ставят условия, — заметил мэр. — Что он хочет?— Десять миллионов долларов.— А как вы думаете, это не маньяк? — спросил мэр.— Не знаю, что и думать. Но думаю, что нет.— И вы намерены ему заплатить? — спросил мэр.— Да где же мне взять десять миллионов долларов?!Мэр рассмеялся. Из-за резкого снижения доходов от мостов и туннелей, связывавших город с окружающим миром, экономическое положение Всемирного торгового центра оказалось столь же шатким, как и надежды на запасы нефти Саудовской Аравии.— Так чего вы от меня хотите?Представитель беспрестанно потирал руки, будто пытаясь стереть с них какую-то душевную грязь.— Защитите наши здания. За них еще не рассчитались!— Ясное дело, — сказал мэр. — И что вы хотите? Я могу выделить вам шесть бойскаутов. Ну, еще, пожалуй, членов Лиги женщин-избирателей. Они могут носить воду в своих записных книжках.Его перебил помощник.— Мэр, по-моему, вам следует ответить на этот звонок.Мэр кивнул.— Подождите, — сказал он полномочному представителю и, подойдя к телефону, снял трубку и нажал клавишу.— Мэр слушает, — сказал он и, помедлив, ответил:— Не делайте этого!Посмотрев на своих собеседников, стоявших в углу, он покрутил головой. Затем посмотрел на телефонную трубку, так, будто она неожиданно замолчала.— Это ваш поджигатель, — сказал мэр, обращаясь к представителю. — Говорит, что мне уже должно быть об этом известно. Десять миллионов долларов или близнецы расплавятся.Помощник сказал:— А сможет? Насколько мне известно, эти здания сделаны из огнеупоров.— Говорит, что сможет, — ответил мэр и добавил: — Пошлите полицейских на восточный морской терминал, что на Въезде Рузвельта.— Зачем? — спросил помощник.— Он сказал, что там здание тоже сделано из огнеупоров, и, чтобы показать нам, на что он способен, он его уничтожит.Помощник бросился к телефону, схватил трубку и стал звонить.Полномочный представитель покачал головой.— Нужно прекратить эту забастовку, — сказал он мэру.— Ну да. И дать им этот день открытия охоты на оленей?— Дайте им хоть самого черта, — ответил представитель. — Дело серьезное.— А вы дадите своим полицейским выходной в этот день? — спросил мэр.— Меня об этом не просили. А вас просили, — ответил представитель, отирая брови мокрым носовым платком. — Это очень важный момент.— Есть вещи и поважнее, — сказал мэр и посмотрел на своего помощника.Тот медленно опустил трубку, так, будто не мог поверить в то, что только что услышал, и подошел к мэру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики